2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of libplasmaweather.po to Catalan
|
|
|
|
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
|
|
|
|
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 17:26+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Weather Station Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuració de l'estació meteorològica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:47
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "Providers"
|
|
|
|
msgstr "Proveïdors"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:65
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
msgid "&Get New Providers..."
|
|
|
|
msgstr "Aconse&gueix proveïdors nous..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:93
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Weather Station"
|
|
|
|
msgstr "Estació meteorològica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:106
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
msgid "&Location:"
|
|
|
|
msgstr "&Ubicació:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:166
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
msgid "&Search"
|
|
|
|
msgstr "&Cerca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:181
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
msgid "Update &every:"
|
|
|
|
msgstr "Actualitza &cada:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
msgid " minutes"
|
|
|
|
msgstr " minuts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:242
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
msgid "Units"
|
|
|
|
msgstr "Unitats"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:285
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
msgid "&Temperature:"
|
|
|
|
msgstr "&Temperatura:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:304
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
msgid "&Pressure:"
|
|
|
|
msgstr "&Pressió:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:353
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Wind &speed:"
|
|
|
|
msgstr "V&elocitat del vent:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:402
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
msgid "&Visibility:"
|
|
|
|
msgstr "&Visibilitat:"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:114
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Celsius °C"
|
|
|
|
msgstr "Celsius °C"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:115
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Fahrenheit °F"
|
|
|
|
msgstr "Fahrenheit °F"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:116
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Kelvin K"
|
|
|
|
msgstr "Kelvin K"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:117
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Hectopascals hPa"
|
|
|
|
msgstr "Hectopascals hPa"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:118
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Kilopascals kPa"
|
|
|
|
msgstr "Quilopascals kPa"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:119
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Millibars mbar"
|
|
|
|
msgstr "Mil·libars mbar"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:120
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Inches of Mercury inHg"
|
|
|
|
msgstr "Polzades de mercuri inHg"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:121
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Meters per Second m/s"
|
|
|
|
msgstr "Metres per segon m/s"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:122
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Kilometers per Hour km/h"
|
|
|
|
msgstr "Quilòmetres per hora km/h"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:123
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Miles per Hour mph"
|
|
|
|
msgstr "Milles per hora mph"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:124
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Knots kt"
|
|
|
|
msgstr "Nusos nusos"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:125
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Beaufort scale bft"
|
|
|
|
msgstr "Escala Beaufort bft"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:126
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Kilometers"
|
|
|
|
msgstr "Quilòmetres"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:127
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Miles"
|
|
|
|
msgstr "Milles"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:211 weatherconfig.cpp:278
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
|
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:223
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
|
|
|
msgstr "No s'ha trobat cap estació per «%1»"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:233
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid " minute"
|
|
|
|
msgid_plural " minutes"
|
|
|
|
msgstr[0] " minut"
|
|
|
|
msgstr[1] " minuts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: weatherpopupapplet.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La recuperació de la informació meteorològica per %1 ha exhaurit el temps."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: weatherpopupapplet.cpp:243
|
|
|
|
msgid "Weather"
|
|
|
|
msgstr "Meteorologia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» utilitzant %2."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: weathervalidator.cpp:126
|
|
|
|
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
|
|
|
msgstr "La connexió al servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps."
|