2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 14:13+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:91
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be found"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:96
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be executed"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:131
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:column Column name for PCI information"
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Infôrmåcion"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:137
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dji n' a savou trover d' programes pol cweraedje des informåcions PCI di "
|
|
|
|
|
"vosse sistinme"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
|
|
|
|
|
msgstr "Dji n' a savou cweri l' sorsistinme PCI: dji n' a savou enondé %1"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:168
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dji n' a savou cweri l' sorsistinme PCI, dj' a motoit dandjî des droets root."
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:101
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "DMA-Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Canå DMA"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:101 info_linux.cpp:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used By"
|
|
|
|
|
msgstr "Eployî pa"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "I/O-Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortchete d' I/R"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "IRQ"
|
|
|
|
|
msgstr "IRQ"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Éndjin"
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:147 info_openbsd.cpp:154
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "No PCI devices found."
|
|
|
|
|
msgstr "Pont d' éndjins PCI di trovés."
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:156 info_openbsd.cpp:163
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "No I/O port devices found."
|
|
|
|
|
msgstr "Pont d' éndjins d' pôrt I/R di trovés."
|
|
|
|
|
|
2021-06-27 14:09:08 +03:00
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:165 info_openbsd.cpp:172
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "No SCSI devices found."
|
|
|
|
|
msgstr "Pont d' éndjins SCSI di trovés."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:60
|
|
|
|
|
msgid "LSBFirst"
|
|
|
|
|
msgstr "LSBFirst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:62
|
|
|
|
|
msgid "MSBFirst"
|
|
|
|
|
msgstr "MSBFirst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:64
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Order %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Ôre nén cnoxhou %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:69
|
|
|
|
|
msgid "1 Bit"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 Bits"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 bite"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 bites"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:73
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 Byte"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 octet"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "1 octet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:114
|
|
|
|
|
msgid "Screen # %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Waitroûle # %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:116
|
|
|
|
|
msgid "(Default Screen)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Prémetowe waitroûle)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:125
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Grandeu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:125
|
|
|
|
|
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 x %2 picsels (%3 x %4 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:129
|
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Finté"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:129
|
|
|
|
|
msgid "%1 x %2 dpi"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 x %2 dpi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:146
|
|
|
|
|
msgid "Depths (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Parfondeu (%1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:152
|
|
|
|
|
msgid "Root Window ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID do purnea raecene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:156
|
|
|
|
|
msgid "Depth of Root Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Parfondeu do purnea raecene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:156
|
|
|
|
|
msgid "%1 plane"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 planes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 mape"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 mapes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:160
|
|
|
|
|
msgid "Number of Colormaps"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombe di mapes di coleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:160
|
|
|
|
|
msgid "minimum %1, maximum %2"
|
|
|
|
|
msgstr "minimom %1, macsimom %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:164
|
|
|
|
|
msgid "Default Colormap"
|
|
|
|
|
msgstr "Mape di coleur prémetowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:168
|
|
|
|
|
msgid "Default Number of Colormap Cells"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombe prémetou di celules del mape di coleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:172
|
|
|
|
|
msgid "Preallocated Pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "Picsels aroyîs d' avance"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:172
|
|
|
|
|
msgid "Black %1, White %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Noer %1, blanc %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:175
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Oyi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:176
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Neni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Tchuzes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
|
|
|
msgid "When mapped"
|
|
|
|
|
msgstr "Cwand mapé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
|
|
|
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "stocaedje pa drî : %1, schapaedje fwait pa drî : %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:185
|
|
|
|
|
msgid "Largest Cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Li pus grand cursoe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:187
|
|
|
|
|
msgid "unlimited"
|
|
|
|
|
msgstr "sins limite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:193
|
|
|
|
|
msgid "Current Input Event Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Masse d' evenmint en intrêye do moumint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:199
|
|
|
|
|
msgid "Event = %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Evenmint = %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:229
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Infôrmåcion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:229
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Valixhance"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:234
|
|
|
|
|
msgid "Server Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Infôrmåcions sol sierveu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:240
|
|
|
|
|
msgid "Name of the Display"
|
|
|
|
|
msgstr "No do håynaedje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:244
|
|
|
|
|
msgid "Vendor String"
|
|
|
|
|
msgstr "Tchinne do vindeu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:248
|
|
|
|
|
msgid "Vendor Release Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Limero d' modêye do vindeu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:252
|
|
|
|
|
msgid "Version Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Limero del modêye"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:256
|
|
|
|
|
msgid "Available Screens"
|
|
|
|
|
msgstr "Waitroûles k' i gn a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:266
|
|
|
|
|
msgid "Supported Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Cawetes sopoirtêyes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:281
|
|
|
|
|
msgid "Supported Pixmap Formats"
|
|
|
|
|
msgstr "Cognes Picsmap sopoirtêyes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:288
|
|
|
|
|
msgid "Pixmap Format #%1"
|
|
|
|
|
msgstr "Cogne Picsmap #%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:288
|
|
|
|
|
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 BPP, Parfondeu : %2, Rimplixhaedje des royes di scanaedje : %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:300
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Request Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Grandeu macsimom del dimande"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:304
|
|
|
|
|
msgid "Motion Buffer Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Grandeu do tampon do movmint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:308
|
|
|
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
|
|
|
msgstr "Bitmap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:312
|
|
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Unité"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:316
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Ôre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:320
|
|
|
|
|
msgid "Padding"
|
|
|
|
|
msgstr "Rimplixhaedje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: os_base.h:324
|
|
|
|
|
msgid "Image Byte Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Ôre do byte di l' imådje"
|
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
|
#: os_current.h:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "This system may not be completely supported yet."
|
|
|
|
|
msgstr "Çou sistinme cial n' est nén co ttafwaitmint sopoirté."
|