kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/kdevexecutescript.po

328 lines
9.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2011, 2013.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:48+0800\n"
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Interpreter"
msgstr "解释器命令:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Script interpreter:"
msgstr "脚本文件:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:9
msgid "python"
msgstr "python"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:12
msgid "ruby"
msgstr "ruby"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:15
msgid "bash"
msgstr "bash"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:18
msgid "php"
msgstr "php"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Script file"
msgstr "脚本文件:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:24
msgid "Run the file currently open in the editor"
msgstr ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:27
msgid "Always run the same file"
msgstr ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Script file:"
msgstr "脚本文件:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:121
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:33
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
msgstr "输入要运行的脚本文件的绝对路径"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:36
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:39
msgid "Arguments:"
msgstr "参数:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:161
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
msgid "Enter arguments to give to the executable"
msgstr "输入要传递给可执行文件的参数"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:48
msgid "Working Directory:"
msgstr "工作目录:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
msgid "Select a working directory for the executable"
msgstr "选择可执行文件的工作目录"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:57
msgid "Environment:"
msgstr "环境:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:60
msgid "Select an environment to be used"
msgstr "选择要使用的环境"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Output Filter:"
msgstr "输出过滤器:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:66
msgid ""
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
msgstr "选择要应用到输出的过滤器。例如,将错误标记为红色"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:69
#, fuzzy
msgid "No Filter"
msgstr "无过滤器"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Compiler Filter"
msgstr "编译过滤器"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Script Error Filter"
msgstr "脚本错误过滤器"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Static Analysis Filter"
msgstr "静态分析过滤器"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:248
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:81
msgid "Execute on Host"
msgstr "在主机执行"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Execute on remote host"
msgstr "在主机执行"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Remote host (ssh):"
msgstr "远程主机(ssh)"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:279
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:90
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
msgstr "输入远程主机(user@example.com)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:69
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Execute script support"
msgstr "脚本执行支持"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:69
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Allows running of scripts"
msgstr "负责执行脚本"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:70
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Niko Sams"
msgstr "Niko Sams"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:70
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "Author"
msgstr "作者"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:108
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "No valid executable specified"
msgstr "未指定有效的可执行文件"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:118
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr "在启动配置“%1”的脚本中有一处引用错误。停止启动。"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:123
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"A shell meta character was included in the script for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"在启动配置“%1”的脚本中包含了一个 shell 元字符,现在尚未支持,停止启动。"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:140
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
msgstr "在启动配置“%1”中未设置远程主机。停止启动。"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:163
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr "在启动配置“%1”的参数中有一处引用错误。停止启动。"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:167
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"在启动配置“%1”的参数中包含了一个 shell 元字符,现在尚未支持,停止启动。"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:220
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid "No valid interpreter specified"
msgstr "未指派有效的解释器"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:230
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
"'%1'. Aborting start."
msgstr "在启动配置“%1”的解释器中有一处引用错误。停止启动。"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: executescriptplugin.cpp:235
2015-07-27 01:05:29 +03:00
msgid ""
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"在启动配置“%1”的解释器中包含了一个 shell 元字符,现在尚未支持,停止启动。"
#: scriptappconfig.cpp:102
msgid "Type or select an interpreter"
msgstr "输入或选择一个解释器"
#: scriptappconfig.cpp:135
msgid "Configure Script Application"
msgstr "配置脚本应用程序"
#: scriptappconfig.cpp:145
msgid "Executes Script Applications"
msgstr "执行脚本应用程序"
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
msgid "Script Application"
msgstr "脚本应用程序"
#: scriptappjob.cpp:87
msgid "There is no active document to launch."
msgstr ""
#: scriptappjob.cpp:110
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr "没有指定环境组,似乎配置损坏,请检查运行配置“%1”。使用默认的环境组。"
#: scriptappjob.cpp:186
msgid "Starting: %1"
msgstr "正在启动:%1"
#: scriptappjob.cpp:200
msgid "*** Killed Application ***"
msgstr "*** 应用程序已杀死 ***"
#: scriptappjob.cpp:211
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr "*** 正常退出 ***"
#: scriptappjob.cpp:213
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
msgstr "*** 退出,返回值:%1 ***"
#: scriptappjob.cpp:216
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "*** 进程已中止 ***"
#: scriptappjob.cpp:219
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
msgstr "*** 崩溃,返回值:%1 ***"
#: scriptappjob.cpp:234
#, fuzzy
msgid ""
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
"correctly ***"
msgstr "无法启动程序“%1”。请确保正确指定了路径。"