kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po

415 lines
12 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008, 2009.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:38
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:39
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "Paneelachtergrond"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:40
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:41
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "Taakonderdelen"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:42
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "Widgetachtergrond"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:43
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "Doorschijnende achtergrond"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:44
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "Dialoogachtergrond"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "Analoge klok"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "Tekstballon"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "Semafoon"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Dialoog voor commando uitvoeren"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "Afsluitdialoog"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:51
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:209
msgid "(Customized)"
msgstr "(Aangepast)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:210
msgid "User customized theme"
msgstr "Door de gebruiker aangepast thema"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:242
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr ""
"Thema-items zijn gewijzigd. Wilt u nog steeds het thema \"%1\" verwijderen?"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:242 desktopthemedetails.cpp:247
#: desktopthemedetails.cpp:250
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Bureaubladthema verwijderen"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:247
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Verwijderen van het standaard bureaubladthema is niet toegestaan."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:250
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Wilt u het thema \"%1\" verwijderen?"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:278
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
msgstr ""
"Wijzig eerst enkele items van het thema (met een nieuwe themanaam) vooraleer "
"u het thema exporteert."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:278
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Bureaubladthema exporteren"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:285
msgid "Export theme to file"
msgstr "Thema exporteren naar bestand"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:380
msgid "Theme Item"
msgstr "Thema-item"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:380
msgid "Source"
msgstr "Bron"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:411
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:414 desktopthemedetails.cpp:440
msgid "File..."
msgstr "Bestand..."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:443
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "Selecteer bestand om te gebruiken voor %1"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:486
msgid " Author: %1"
msgstr " Auteur: %1"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: desktopthemedetails.cpp:492
msgid "Version: %1"
msgstr "Versie: %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:51
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid ""
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
msgstr ""
"<h1>Bureaubladthema</h1>In deze module kunt u het uiterlijk van het "
"bureaublad wijzigen."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:63
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "KCMDesktopTheme"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:64
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "KDE-module voor bureaubladthema"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:66
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:69
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
#: rc.cpp:3
msgid "Desktop Theme Details"
msgstr "Details van bureaubladthema"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:6
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
msgstr "Kies een item en pas het aan door er een thema aan toe te kennen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
"the dropdown box on the right."
msgstr ""
"U kunt elk thema aan elk item instellen. De beschikbare thema's voor het "
"item zitten in de rolvak rechts."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:12
msgid "Enable more options"
msgstr "Meer opties inschakelen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
"as well as to remove a theme."
msgstr ""
"Dit breidt de dialoog uit een geeft de optie om uw aangepaste thema te "
"exporteren evenals een thema te verwijderen."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:18
msgid "More"
msgstr "Meer"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:21
msgid "Remove the selected theme"
msgstr "Het geselecteerde thema verwijderen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
"confirmation."
msgstr ""
"Klikken op deze knop zal het geselecteerde thema verwijderen. U moet dit "
"bevestigen."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove Theme"
msgstr "Thema verwijderen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:30
msgid "Save your theme in a zip archive"
msgstr "Uw thema opslaan in een zip-archief"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
"community."
msgstr ""
"U kunt uw thema opslaan in een zip-archief om het te delen met de "
"gemeenschap."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:36
msgid "Export Theme to File..."
msgstr "Thema exporteren naar bestand..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
#: rc.cpp:39
msgid "New theme name:"
msgstr "Nieuwe themanaam:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:42
msgid "Custom theme name"
msgstr "Naam van het aangepaste thema"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:45
msgid "Give a name to your custom theme."
msgstr "Een naam aan het aangepaste thema geven."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
#: rc.cpp:48
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:51
msgid "Custom theme author "
msgstr "Auteur van het aangepaste thema "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:54
msgid "Enter the author name of your custom theme."
msgstr "Vul de auteursnaam van uw aangepaste thema in."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
#: rc.cpp:57
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:60
msgid "Custom theme version number"
msgstr "Versienummer van aangepast thema"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:63
msgid "Enter the version number of your custom theme."
msgstr "Vul het versienummer van uw aangepaste thema in."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
#: rc.cpp:66
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:69
msgid "Custom theme description"
msgstr "Beschrijving van aangepast thema"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:72
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
msgstr "Vul een beschrijving in die uitleg geeft over uw aangepaste thema."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:75
msgid "Select theme from above to customize"
msgstr "Hierboven geselecteerd thema om aan te passen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
#: rc.cpp:78
msgid "Theme Author"
msgstr "Thema-auteur"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
#: rc.cpp:81
msgid "Theme Name"
msgstr "Themanaam"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
#: rc.cpp:84
msgid "Theme Version"
msgstr "Themaversie"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
#: rc.cpp:87
msgid "The theme description goes here..."
msgstr "Hier komt de beschrijving van het thema..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:90
msgid "Available themes"
msgstr "Beschikbare thema's"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:93
msgid ""
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
"important items not listed below will use this start theme."
msgstr ""
"Kies een startthema in deze lijst en pas dan enkele onderstaande items aan. "
"Alle minder belangrijke items die hieronder niet staan zullen dit startthema "
"gebruiken."
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:96
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:44
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:99
msgid "Details"
msgstr "Details"