kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/kdevpatchreview.po

334 lines
10 KiB
Text
Raw Normal View History

# # translation of kdevpatchreview.po into [el]
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevpatchreview\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:55+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: patchreviewtoolview.cpp:72
msgctxt "%1: number of changed hunks, %2: file name"
msgid "%2 (1 hunk)"
msgid_plural "%2 (%1 hunks)"
msgstr[0] "%2 (1 τεμάχιο)"
msgstr[1] "%2 (%1 τεμάχια)"
#: patchreviewtoolview.cpp:228
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: patchreviewtoolview.cpp:230
msgid "Deselect All"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
#: patchreviewtoolview.cpp:509
msgid "Running tests: %p%"
msgstr "Εκτέλεση δοκιμών: %p%"
#: patchreviewtoolview.cpp:537
msgid "Test passed"
msgid_plural "All %1 tests passed"
msgstr[0] "Οι δοκιμές πέτυχαν"
msgstr[1] "Όλες οι %1 δοκιμές πέτυχαν"
#: patchreviewtoolview.cpp:541
msgid "Test results: %1 passed, %2 failed, %3 errors"
msgstr "Αποτελεματα δικιμών: %1 επιτυχία, %2 αποτυχία, %3 σφάλματα"
#: standardpatchexport.cpp:53
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: standardpatchexport.cpp:63
msgid "Send..."
msgstr "Αποστολή..."
#: standardpatchexport.cpp:75
msgid "Send to contact..."
msgstr ""
#: standardpatchexport.cpp:89
msgid "Side view (Kompare)..."
msgstr "Πλευρική προβολή (Kompare)..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: patchreview.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditPatch)
#: rc.cpp:3
msgid "Edit Patch"
msgstr "Επεξεργασία διόρθωσης"
#. i18n: file: patchreview.ui:24
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousFile)
#: rc.cpp:6
msgid "Previous file"
msgstr "Προηγούμενο αρχείο"
#. i18n: file: patchreview.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousFile)
#. i18n: file: patchreview.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousHunk)
#. i18n: file: patchreview.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextHunk)
#. i18n: file: patchreview.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextFile)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: patchreview.ui:34
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousHunk)
#: rc.cpp:12
msgid "Previous difference"
msgstr "Προηγούμενη διαφορά"
#. i18n: file: patchreview.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextHunk)
#: rc.cpp:18
msgid "Next difference"
msgstr "Επόμενη διαφορά"
#. i18n: file: patchreview.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextFile)
#: rc.cpp:24
msgid "Next file"
msgstr "Επόμενο αρχείο"
#. i18n: file: patchreview.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
#: rc.cpp:30
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#. i18n: file: patchreview.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testsButton)
#: rc.cpp:33
msgid "Run Tests"
msgstr "Εκτέλεση δοκιμών"
#. i18n: file: patchreview.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, exportReview)
#: rc.cpp:36
msgid "Export Diff..."
msgstr "Εξαγωγή διαφορών..."
#. i18n: file: patchreview.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelReview)
#: rc.cpp:39
msgid "Cancel Review"
msgstr "Ακύρωση επιθεώρησης"
#. i18n: file: patchreview.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, finishReview)
#: rc.cpp:42 patchreview.cpp:493
msgid "Finish Review"
msgstr "Τέλος επιθεώρησης"
#. i18n: file: patchreview.ui:153
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesGroup)
#: rc.cpp:45
msgid "Changes"
msgstr "Αλλαγές"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, localPatchOptions)
#: rc.cpp:48
msgid "Patch"
msgstr "Διόρθωση"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:51
msgid "Base:"
msgstr "Βάση:"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, baseDir)
#: rc.cpp:54
msgid "Patch base..."
msgstr "Βάση διορθώσεων..."
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:44
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileTab)
#: rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "From File"
msgstr "Από αρχείο"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, filename)
#: rc.cpp:60
msgid "Patch location..."
msgstr "Θέση διόρθωσης..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:58
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, commandTab)
#: rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "From Command"
msgstr "Από εντολή"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:64
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, command)
#: rc.cpp:66
msgid "Command's output..."
msgstr "Έξοδος εντολής..."
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, applied)
#: rc.cpp:69
msgid "Patch is already applied on local version"
msgstr "Η διόρθωση ήδη εφαρμόστηκε στην τοπική έκδοση"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applied)
#: rc.cpp:72
msgid "Already applied"
msgstr "Εφαρμόστηκε ήδη"
#: localpatchsource.cpp:43
msgid "Custom Patch"
msgstr "Προσαρμοσμένη διόρθωση"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:254 libdiff2/komparemodellist.cpp:282
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Απουσία υποδειγμάτων ή διαφορών, αυτό το αρχείο: <b>%1</b>, δεν είναι "
"ένα έγκυρο αρχείο diff.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:263
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Υπήρξαν προβλήματα κατά την εφαρμογή του diff <b>%1</b> στο αρχείο <b>"
"%2</b>.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:293
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Υπήρξαν προβλήματα κατά την εφαρμογή του diff <b>%1</b> στο φάκελο <b>"
"%2</b>.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:326 libdiff2/komparemodellist.cpp:634
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:376
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Αδυναμία εγγραφής στο προσωρινό αρχείο, <b>%1</b>, διαγράφεται.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:404
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου προορισμού <b>%1</b>.\n"
"Το αρχείο δεν έχει αποθηκευθεί.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:421
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Αδυναμία φόρτωσης του προσωρινού αρχείου στη θέση προορισμού <b>%1</b>. "
"Το προσωρινό αρχείο είναι ακόμη διαθέσιμο στο: <b>%2</b>. Μπορείτε να το "
"αντιγράψετε χειροκίνητα στη σωστή θέση.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:486 libdiff2/komparemodellist.cpp:599
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Αδυναμία συντακτικής ανάλυσης της εξόδου του diff."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:502
msgid "The files are identical."
msgstr "Τα αρχεία είναι ταυτόσημα."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:666
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο προσωρινό αρχείο."
#: patchhighlighter.cpp:81
msgid "<b><span style=\"color:red\">Conflict</span></b><br/>"
msgstr "<b><span style=\"color:red\">Σύγκρουση</span></b><br/>"
#: patchhighlighter.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Applied.<br/>"
msgstr "<b>Εφαρμόστηκε.</b><br/>"
#: patchhighlighter.cpp:92 patchhighlighter.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Insertion<br/>"
msgstr "<b>Εισαγωγή</b><br/>"
#: patchhighlighter.cpp:95 patchhighlighter.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Removal<br/>"
msgstr "<b>Αφαίρεση</b><br/>"
#: patchhighlighter.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Previous:<br/>"
msgstr "<b>Προηγούμενο:</b><br/>"
#: patchhighlighter.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Reverted.<br/>"
msgstr "<b>Επαναφέρθηκε.</b><br/>"
#: patchhighlighter.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Alternative:<br/>"
msgstr "<b>Εναλλακτικό:</b><br/>"
#: patchhighlighter.cpp:213
msgid "Could not apply the change: Text should be \"%1\", but is \"%2\"."
msgstr ""
"Αδυναμία εφαρμογής της αλλαγής: Το κείμενο θα έπρεπε να είναι \"%1\", αλλά "
"είναι \"%2\"."
#: patchhighlighter.cpp:369 patchhighlighter.cpp:376
msgid "Insertion"
msgstr "Εισαγωγή"
#: patchhighlighter.cpp:371 patchhighlighter.cpp:378
msgid "Removal"
msgstr "Αφαίρεση"
#: patchhighlighter.cpp:373 patchhighlighter.cpp:380
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
#: patchreview.cpp:267 patchreview.cpp:269
msgid "Kompare Model Update"
msgstr "Σύγκριση ενημερωμένων υποδειγμάτων"
#: patchreview.cpp:280 patchreview.cpp:468 patchreview.cpp:507
msgid "Patch Review"
msgstr "Επιθεώρηση διόρθωσης"
#: patchreview.cpp:280
msgid "Highlights code affected by a patch"
msgstr "Δίνει έμφαση στον κώδικα που επηρεάζεται από μια διόρθωση"
#: patchreview.cpp:430
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"