kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po

217 lines
6.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of ksplashthemes.po to Ukrainian
# translation of ksplashthemes.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 08:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:126
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Встановити файл теми..."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:127
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Встановити файл архіву теми, який уже звантажено локально"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:128
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Якщо у вас уже є завантажений архів з темою, за допомогою цієї кнопки ви "
"можете розпакувати його і зробити доступним для програм KDE"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:132
msgid "Remove Theme"
msgstr "Вилучити тему"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:133
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Вилучити вибрану тему з вашого диска"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:134
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Ця дія вилучить вибрану тему з вашого диска."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:139
msgid "Test Theme"
msgstr "Випробувати тему"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:140
msgid "Test the selected theme"
msgstr "Випробувати вибрану тему"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:141
msgid "This will test the selected theme."
msgstr "Ця дія дозволить випробувати вибрану тему."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:354
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Вилучити теку %1 та її зміст?"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:354
msgid "&Delete"
msgstr "&Вилучити"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:361
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Помилка вилучення теми «%1»"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:386 installer.cpp:458
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Неможливо завантажити тему)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:418
msgctxt "Unknown name"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідома"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:418
msgid "<b>Name:</b> %1"
msgstr "<b>Назва:</b> %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:420
msgctxt "Unknown description"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:420
msgid "<b>Description:</b> %1"
msgstr "<b>Опис:</b> %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:422
msgctxt "Unknown version"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідома"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:422
msgid "<b>Version:</b> %1"
msgstr "<b>Версія:</b> %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:424
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:424
msgid "<b>Author:</b> %1"
msgstr "<b>Автор:</b> %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:426
msgctxt "Unknown homepage"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідома"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:426
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
msgstr "<b>Домашня сторінка:</b> %1"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:439
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Ця тема потребує додатка %1, який не встановлено."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:447
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Неможливо завантажити файл налаштувань теми."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:467
msgid "No preview available."
msgstr "Попередній перегляд неможливий."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:480
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Файли тем KSplash"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:481
msgid "Add Theme"
msgstr "Додати тему"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: installer.cpp:535 installer.cpp:543 installer.cpp:551 installer.cpp:559
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
msgstr "Спроба випробувати вікно вітання завершилася невдало."
#: main.cpp:61
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Встановлювач &тем"
#: main.cpp:69
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "Керування темами вікна вітання KDE"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "© Розробники KDE, 2003"
#: main.cpp:74
msgid "Ravikiran Rajagopal"
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
#: main.cpp:75
msgid "Brian Ledbetter"
msgstr "Brian Ledbetter"
#: main.cpp:75
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Початковий автор KSplash/ML"
#: main.cpp:76
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "Автори менеджера тем KDE"
#: main.cpp:76
msgid "Original installer code"
msgstr "Початковий код встановлювача"
#: main.cpp:78
msgid "Hans Karlsson"
msgstr "Hans Karlsson"
#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Керування темами вікна вітання</h1> Надає змогу встановлювати і "
"переглядати вікна вітання."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#~ msgid "Get New Themes..."
#~ msgstr "Звантажити нові теми..."
#~ msgid "Get new themes from the Internet"
#~ msgstr "Звантажити нові теми з інтернету"
#~ msgid ""
#~ "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog "
#~ "will display a list of themes from the http://www.kde.org website. "
#~ "Clicking the Install button associated with a theme will install this "
#~ "theme locally."
#~ msgstr ""
#~ "Для виконання цієї дії вам слід з’єднатися з мережею інтернет. У вікні, "
#~ "що відкриється, буде показано список тем з сайта http://www.kde.org. "
#~ "Натисніть кнопку «Встановити» поряд з записом теми, щоб встановити цю "
#~ "тему на ваш комп’ютер."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Andriy Rysin"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "rysin@kde.org"