kde-l10n/de/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_weatherstation.po

195 lines
4.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2009.
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
#: appearanceconfig.ui:32
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Einstellungen für die Wetterstation"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:38
msgid "Show LCD background"
msgstr "LCD-Hintergrund anzeigen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:45
msgid "Show location"
msgstr "Ort anzeigen"
#: weatherstation.cpp:71
msgid "OUTDOOR TEMP"
msgstr "Außentemperatur"
#: weatherstation.cpp:93
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: weatherstation.cpp:146
msgid "CURRENT WEATHER"
msgstr "Aktuelles Wetter"
#: weatherstation.cpp:304
#, kde-format
msgid "Last updated: %1"
msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1"
#~ msgid "PRESSURE"
#~ msgstr "Druck"
#~ msgid "HUMIDITY"
#~ msgstr "Feuchtigkeit"
#~ msgid "WIND"
#~ msgstr "Wind"
#~ msgid "Show &tool tip"
#~ msgstr "&Kurzinfo anzeigen"
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Stadt:"
#~ msgid "Provider:"
#~ msgstr "Anbieter:"
#~ msgid "Ch&ange..."
#~ msgstr "Ä&ndern ..."
#~ msgid "Update &Interval:"
#~ msgstr "Aktualisierungs&intervall:"
#~ msgid "Units"
#~ msgstr "Einheiten"
#~ msgid "&Temperature:"
#~ msgstr "&Temperatur:"
#~ msgid "&Pressure:"
#~ msgstr "&Luftdruck:"
#~ msgid "Wind &Speed:"
#~ msgstr "Wind&geschwindigkeit:"
#~ msgid "LCD"
#~ msgstr "LCD"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suchen"
#~ msgid "Weather station:"
#~ msgstr "Wetterstation"
#~ msgid "Found multiple places:"
#~ msgstr "Mehrere Orte gefunden:"
#~ msgid "Timeout happened when trying to connect weather server."
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Kontaktieren des Wetter-Servers."
#~ msgid "Cannot find '%1'."
#~ msgstr "%1 kann nicht gefunden werden."
#~ msgid "&Search..."
#~ msgstr "&Suchen ..."
#~ msgid "Celsius °C"
#~ msgstr "Celsius °C"
#~ msgid "Fahrenheit °F"
#~ msgstr "Fahrenheit °F"
#~ msgid "Kelvin K"
#~ msgstr "Kelvin K"
#~ msgid "Hectopascals hPa"
#~ msgstr "Hektopascal hPa"
#~ msgid "Kilopascals kPa"
#~ msgstr "Kilopascal kPa"
#~ msgid "Millibars mbar"
#~ msgstr "Millibar mbar"
#~ msgid "Meters per Second m/s"
#~ msgstr "Meter pro Sekunde m/s"
#~ msgid "Kilometer per Hour km/h"
#~ msgstr "Kilometer pro Stunde km/h"
#~ msgid "Miles per Hour mph"
#~ msgstr "Meilen pro Stunde mph"
#~ msgid "Knots kt"
#~ msgstr "Knoten kt"
#~ msgid "Beaufort scale bft"
#~ msgstr "Beaufortskala bft"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] " Minute"
#~ msgstr[1] " Minuten"
#~ msgid "Weather"
#~ msgstr "Wetter"
#~ msgid "Found Places"
#~ msgstr "Gefundene Orte"
#~ msgid "Select data source:"
#~ msgstr "Datenquelle auswählen:"
#~ msgid "Type in a location:"
#~ msgstr "Geben Sie einen Ort ein:"
#~ msgid "Selected places:"
#~ msgstr "Ausgewählte Orte:"
#~ msgid "&Remove Place"
#~ msgstr "Ort &entfernen"
#~ msgid "Update weather information every"
#~ msgstr "Wetterinformationen aktualisieren alle"
#~ msgid "Select wind format:"
#~ msgstr "Format für Windgeschwindigkeit:"
#~ msgid "Data Source"
#~ msgstr "Datenquelle"
#~ msgid "Place"
#~ msgstr "Ort"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Modul"
#~ msgid ""
#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden. Bitte versuchen "
#~ "Sie es später erneut erneut."
#~ msgid ""
#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this "
#~ "place."
#~ msgstr ""
#~ "Der Ort %1 ist ungültig. Die Datenquelle kann diesen Ort nicht finden."
#~ msgid "Invalid Place"
#~ msgstr "Ungültiger Ort"
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Hinzufügen"