kde-l10n/he/messages/kde-workspace/kcmkclock.po

216 lines
7.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcmkclock.po to Hebrew
# translation of kcmkclock.po to hebrew
# translation of kcmkclock.po to Hebrew Israel
# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of kcmkclock.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2004.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: dtime.cpp:78
msgid ""
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
"enable automatic updating of date and time."
msgstr ""
"לא נמצאה השירותית NTP. עליך להתקין את הפקודות ntpdate או rdate בכדי לאפשר "
"עדכון אוטומטי של התאריך והזמן."
#: dtime.cpp:107
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"כאן באפשרותך לשנות את השעה של המערכת. לחץ בתוך שדות השעות, הדקות או השניות "
"כדי לשנות את הערך המתאים, בין אם באמצעות הכפתורים למעלה ולמטה שמשמאל, ובין "
"אם באמצעות הזנת ערך חדש."
#: dtime.cpp:134
msgctxt "%1 is name of time zone"
msgid "Current local time zone: %1"
msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1"
#: dtime.cpp:142
msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation"
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1 (%2)"
#: dtime.cpp:206
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"שרת זמן ציבורי (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org, north-"
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:286
msgid "Unable to contact time server: %1."
msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם השרת: %1."
#: dtime.cpp:290
msgid "Can not set date."
msgstr "אין אפשרות לשנות את התאריך."
#: dtime.cpp:293
msgid "Error setting new time zone."
msgstr "שגיאה בהגדרת אזור זמן חדש."
#: dtime.cpp:293
msgid "Time zone Error"
msgstr "שגיאה באזור הזמן"
#: dtime.cpp:312
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"<h1>תאריך ושעה</h1> במודול הגדרות מערכת זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את "
"התאריך והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, "
"אלא על המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל "
"כמשתמש root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את "
"השעה של המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
#: main.cpp:53
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:53
msgid "KDE Clock Control Module"
msgstr "מודול בקרת השעון של KDE"
#: main.cpp:55
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani\n"
"(c) 2014 Ivailo Monev"
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
#: main.cpp:58
msgid "Luca Montecchiani"
msgstr "Luca Montecchiani"
#: main.cpp:58
msgid "Original author"
msgstr "כותב מקורי"
#: main.cpp:59
msgid "Paul Campbell"
msgstr "Paul Campbell"
#: main.cpp:59
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Past Maintainer"
msgstr "מתחזק נוכחי"
#: main.cpp:60
msgid "Benjamin Meyer"
msgstr "Benjamin Meyer"
#: main.cpp:60
msgid "Added NTP support"
msgstr "הוסיף תמיכה ב־NTP"
#: main.cpp:61
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: main.cpp:61
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Current Maintainer"
msgstr "מתחזק נוכחי"
#: main.cpp:65
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>תאריך ושעה</h1> במודול בקרה זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את התאריך "
"והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, אלא על "
"המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל כמשתמש "
"root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את השעה של "
"המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
#: main.cpp:87
msgid "You are not allowed to save the configuration"
msgstr ""
#: main.cpp:107
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "Date and Time"
msgstr "תאריך ושעה"
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
#: rc.cpp:6
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "קבע את התאריך והשעה באופן &אוטומטי:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Time server:"
msgstr "שרת זמן:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KCalendarWidget, cal)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "כאן באפשרותך לשנות את היום בחודש, החודש והשנה של התאריך של המערכת."
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:15
msgid "Time Zone"
msgstr "אזור הזמן"
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
msgstr "על מנת לשנות את אזור הזמן, בחר את האזור שלך מתוך הרשימה הבאה."
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
#: rc.cpp:21
msgid "Current local time zone:"
msgstr "אזור הזמן הנוכחי:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:155
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
#: rc.cpp:24
msgid "Search"
msgstr "חפש"