kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kwin_clients.po

608 lines
22 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kwin_clients.po into Serbian.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:80
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Oxygen"
msgstr "Кисеоник"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:187
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Window Actions Menu"
msgstr "Мени радњи прозора"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:190
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Application Menu"
msgstr "Мени програма"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:193
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:196
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Minimize"
msgstr "Минимизуј"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:199
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизуј"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:202
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:205
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Држи изнад осталих"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:208
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Држи испод осталих"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "On All Desktops"
msgstr "На свим површима"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Shade Button"
msgstr "Дугме за намотавање"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
msgid "Remove selected exception?"
msgstr "Уклонити изабрани изузетак?"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
msgstr "Лоша синтакса регуларног израза"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
# >> @title:column
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
msgid "Exception Type"
msgstr "тип изузетка"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
# >> @title:column
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
msgid "Regular Expression"
msgstr "регуларни израз"
# >> @item window property type
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61 rc.cpp:156
msgid "Window Title"
msgstr "наслов прозора"
# >> @item window property type
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65 rc.cpp:153
msgid "Window Class Name"
msgstr "име класе прозора"
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81
msgid "Enable/disable this exception"
msgstr "Укључи/искључи овај изузетак"
# >> @item type of shadows
#: oxygen/demo/main.cpp:43 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:46
msgid "Oxygen Shadow Demo"
msgstr "Демо Кисеоникових сенки"
#: oxygen/demo/main.cpp:45
msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
msgstr "Демонстрација Кисеоникових декорационих сенки"
#: oxygen/demo/main.cpp:47
msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "© 2011, Иго Переира да Коста"
#: oxygen/demo/main.cpp:49
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "Иго Переира да Коста"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:49
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:51
msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory"
msgstr "Сачувај сенке као битмапе у задатој фасцикли"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:71
msgid "Draw window background"
msgstr "Цртај позадину прозора"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
#: rc.cpp:3
msgid "Move Up"
msgstr "Помјери нагоре"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
#: rc.cpp:6
msgid "Move Down"
msgstr "Помјери надоље"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Add"
msgstr "Додај"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:12
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
#: rc.cpp:15
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Information about Selected Window"
msgstr "Подаци о изабраном прозору"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Class: "
msgstr "Класа: "
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Title: "
msgstr "Наслов: "
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Window Property Selection"
msgstr "Избор својства прозора"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Use window class (whole application)"
msgstr "По класи прозора (цио програм)"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Use window title"
msgstr "По наслову прозора"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "General"
msgstr "Опште"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:39 rc.cpp:198
msgid "Border size:"
msgstr "Величина ивица:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:42 rc.cpp:171
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Border"
msgstr "без ивице"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:45 rc.cpp:174
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Side Borders"
msgstr "без бочне ивице"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:48 rc.cpp:177
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Tiny"
msgstr "сићушне"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:51 rc.cpp:180
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Normal"
msgstr "нормалне"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:54 rc.cpp:183
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Large"
msgstr "велике"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:57 rc.cpp:186
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Large"
msgstr "врло велике"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:60 rc.cpp:189
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Huge"
msgstr "огромне"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:63 rc.cpp:192
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "врло огромне"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:66 rc.cpp:195
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Oversized"
msgstr "неизмијерне"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:69
msgid "Title alignment:"
msgstr "Поравнање наслова:"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
# >> @option:radio
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
#: rc.cpp:72 rc.cpp:237
msgid "Left"
msgstr "лијево"
# >> @option:radio
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
#: rc.cpp:75 rc.cpp:240
msgid "Center"
msgstr "средина"
# >> @option:radio
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:78
msgid "Center (Full Width)"
msgstr "средина (пуне ширине)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
# >> @option:radio
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
#: rc.cpp:81 rc.cpp:243
msgid "Right"
msgstr "десно"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:84
msgid "Button size:"
msgstr "Величина дугмади:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:87
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Small"
msgstr "мала"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:90
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Normal"
msgstr "нормална"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:93
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Large"
msgstr "велика"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:96
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Large"
msgstr "врло велика"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:99
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Huge"
msgstr "огромна"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:207
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:102
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Фино штеловање"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:105 rc.cpp:216
msgid "Never Draw Separator"
msgstr "увек без раздвајача"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
msgid "Draw Separator When Window is Active"
msgstr "раздвајач када је прозор активан"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:111 rc.cpp:222
msgid "Always Draw Separator"
msgstr "увијек са раздвајачем"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:114 rc.cpp:165
msgid "Separator display:"
msgstr "Приказ раздвајача:"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:117
msgid "Outline active window title"
msgstr "Оцртан наслов активног прозора"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:120
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
msgstr "Узак размак између дугмади декорације"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:123 rc.cpp:201
msgid "Add handle to resize windows with no border"
msgstr "Ручка за промену величине прозора без ивица"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:126
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr "Двоклик на дугме менија затвара прозор"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:303
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:129
msgid "Shadows"
msgstr "Сијенке"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:311
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:132
msgid "Window Drop-Down Shadow"
msgstr "Падајућа сијенка прозора"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:321
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:135
msgid "Active Window Glow"
msgstr "Сјај активног прозора"
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:347
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:138
msgid "Window-Specific Overrides"
msgstr "Потискивања посебна по прозору"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:141
msgid "Window Identification"
msgstr "Идентификација прозора"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:144
msgid "Matching window property: "
msgstr "Својство прозора за поклапање: "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:147
msgid "Regular expression to match: "
msgstr "Регуларни израз за поклапање: "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:150
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Откриј својства прозора"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:80
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:159
msgid "Decoration Options"
msgstr "Опције декорације"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:162
msgid "Outline active window title:"
msgstr "Оцртан наслов активног прозора:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:168
msgid "Hide window title bar"
msgstr "Без насловне траке прозора"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:204
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
msgid "Disabled"
msgstr "искључена"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:207
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
msgid "Enabled"
msgstr "укључена"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:210
msgctxt "outline window title"
msgid "Disabled"
msgstr "искључен"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:213
msgctxt "outline window title"
msgid "Enabled"
msgstr "укључен"
#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:225
msgid "Inactive Windows"
msgstr "Неактивни прозори"
#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:228
msgid "Active Windows"
msgstr "Активни прозори"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
# >> @title:window
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
#: rc.cpp:231
msgid "Config Dialog"
msgstr "Дијалог за подешавање"
# >> @title:group
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
#: rc.cpp:234
msgid "Title &Alignment"
msgstr "&Поравнање наслова"
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
#: rc.cpp:246
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
msgstr ""
"Укључите за ивицу прозора у боји насловне траке. Иначе ће бити у боји "
"позадине."
# >> @option:check
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
#: rc.cpp:249
msgid "Colored window border"
msgstr "Обојена ивица прозора"
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow)
#: rc.cpp:252
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
"Укључите да би текст насловне траке имао 3Д изглед, помоћу сијенке иза њега."
# >> @option:check
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow)
#: rc.cpp:255
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "&Засијенчени текст"
# rewrite-msgid: /fade in/cross-fade/
# rewrite-msgid: /and fade out.*//
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:76
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: rc.cpp:258
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
"Укључите да би се дугмад претапала како показивач миша пролази преко њих."
# >> @option:check
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: rc.cpp:261
msgid "Animate buttons"
msgstr "Анимирана дугмад"