2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Italian
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
|
|
|
|
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 22:40+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:37
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
|
|
msgstr "Schema di colore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:38
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Panel Background"
|
|
|
|
msgstr "Sfondo del pannello"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:39
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Kickoff"
|
|
|
|
msgstr "Kickoff"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:40
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Task Items"
|
|
|
|
msgstr "Elementi dell'operazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:41
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Widget Background"
|
|
|
|
msgstr "Sfondo dell'oggetto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:42
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Translucent Background"
|
|
|
|
msgstr "Sfondo trasparente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:43
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Dialog Background"
|
|
|
|
msgstr "Sfondo della finestra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:44
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Analog Clock"
|
|
|
|
msgstr "Orologio analogico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:45
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:46
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Tooltip"
|
|
|
|
msgstr "Suggerimento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:47
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Pager"
|
|
|
|
msgstr "Cambiadesktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:48
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Run Command Dialog"
|
|
|
|
msgstr "Finestra di esecuzione comandi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:49
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Shutdown Dialog"
|
|
|
|
msgstr "Finestra di spegnimento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:50
|
|
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
msgstr "Icone"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:208
|
|
|
|
msgid "(Customized)"
|
|
|
|
msgstr "(Personalizzato)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:209
|
|
|
|
msgid "User customized theme"
|
|
|
|
msgstr "Usa tema personalizzato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:241
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Gli elementi del tema sono stati modificati. Vuoi ancora rimuovere il tema "
|
|
|
|
"«%1»?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:249
|
|
|
|
msgid "Remove Desktop Theme"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi tema del desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:246
|
|
|
|
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
|
|
|
|
msgstr "La rimozione del tema del desktop predefinito non è consentita."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:249
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
|
|
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il tema «%1»?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:277
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
|
|
|
|
"export theme."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Applica modifiche a elementi del tema (con un nuovo nome del tema) prima di "
|
|
|
|
"provare a esportare il tema."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:277
|
|
|
|
msgid "Export Desktop Theme"
|
|
|
|
msgstr "Esporta tema del desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:284
|
|
|
|
msgid "Export theme to file"
|
|
|
|
msgstr "Esporta tema su file"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:379
|
|
|
|
msgid "Theme Item"
|
|
|
|
msgstr "Elemento del tema"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:379
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
msgstr "Sorgente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:410
|
|
|
|
msgid "%1 %2"
|
|
|
|
msgstr "%1 %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
|
|
|
|
msgid "File..."
|
|
|
|
msgstr "File..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:442
|
|
|
|
msgid "Select File to Use for %1"
|
|
|
|
msgstr "Seleziona file da utilizzare per %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:485
|
|
|
|
msgid " Author: %1"
|
|
|
|
msgstr " Autore: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:491
|
|
|
|
msgid "Version: %1"
|
|
|
|
msgstr "Versione: %1"
|
|
|
|
|
2015-01-13 20:18:41 +00:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:51
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
|
|
|
|
"of the desktop."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Temi del desktop</h1>Questo modulo consente di modificare l'aspetto del "
|
|
|
|
"desktop."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:63
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "KCMDesktopTheme"
|
|
|
|
msgstr "KCMDesktopTheme"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:64
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "KDE Desktop Theme Module"
|
|
|
|
msgstr "Modulo dei temi del desktop di KDE"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:66
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "Karol Szwed"
|
|
|
|
msgstr "Karol Szwed"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:69
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
|
|
|
msgstr "Daniel Molkentin"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "Ralf Nolden"
|
|
|
|
msgstr "Ralf Nolden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Desktop Theme Details"
|
|
|
|
msgstr "Dettagli del tema del desktop"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
|
|
|
|
msgstr "Scegli e personalizza un elemento, assegnandolo a un tema"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
|
|
|
|
"the dropdown box on the right."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Puoi impostare qualsiasi tema a qualsiasi elemento. I temi disponibili per "
|
|
|
|
"l'elemento si trovano nella casella a tendina sulla destra."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enable more options"
|
|
|
|
msgstr "Abilita altre opzioni"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
|
|
|
|
"as well as to remove a theme."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Espanderà la finestra di dialogo e ti fornirà le opzioni per esportare il "
|
|
|
|
"tema personalizzato o rimuovere un tema."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
|
msgstr "Altro"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove the selected theme"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi il tema selezionato"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
|
|
|
|
"confirmation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il clic sul pulsante rimuoverà il tema selezionato. Sarà richiesta una "
|
|
|
|
"conferma."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
|
|
msgstr "Rimuovi tema"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Save your theme in a zip archive"
|
|
|
|
msgstr "Salva il tema in un archivio zip"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
|
|
|
|
"community."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Puoi salvare il tema in un archivio zip per condividerlo con la comunità."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Export Theme to File..."
|
|
|
|
msgstr "Esporta tema su file..."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "New theme name:"
|
|
|
|
msgstr "Nuovo nome del tema:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Custom theme name"
|
|
|
|
msgstr "Nome del tema personalizzato"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Give a name to your custom theme."
|
|
|
|
msgstr "Assegna un nome al tema personalizzato."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
|
msgstr "Autore:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Custom theme author "
|
|
|
|
msgstr "Autore del tema personalizzato"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enter the author name of your custom theme."
|
|
|
|
msgstr "Inserisci il nome dell'autore del tema personalizzato."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Versione:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Custom theme version number"
|
|
|
|
msgstr "Numero di versione del tema personalizzato"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enter the version number of your custom theme."
|
|
|
|
msgstr "Inserisci il numero di versione del tema personalizzato."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
|
msgstr "Descrizione:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Custom theme description"
|
|
|
|
msgstr "Descrizione del tema personalizzato"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
|
|
|
|
msgstr "Inserisci una descrizione che spieghi il tema personalizzato."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Select theme from above to customize"
|
|
|
|
msgstr "Seleziona sopra il tema da personalizzare "
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Theme Author"
|
|
|
|
msgstr "Autore del tema"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Theme Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome del tema"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:84
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Theme Version"
|
|
|
|
msgstr "Versione del tema"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:87
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "The theme description goes here..."
|
|
|
|
msgstr "La descrizione del tema va qui..."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Available themes"
|
|
|
|
msgstr "Temi disponibili"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:93
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
|
|
|
|
"important items not listed below will use this start theme."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Scegli un tema di partenza nell'elenco, poi personalizza alcuni degli "
|
|
|
|
"elementi in basso. Tutti gli elementi meno importanti non elencati "
|
|
|
|
"utilizzeranno il tema di partenza."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:44
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr "Dettagli"
|