kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/kdevpatchreview.po

332 lines
9.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdevpatchreview.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2009, 2010, 2011, 2013.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
# Vincent PINON <vincent.pinon@laposte.net>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevpatchreview\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Vincent PINON <vincent.pinon@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: patchreview.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditPatch)
#: rc.cpp:3
msgid "Edit Patch"
msgstr "Modifier un correctif"
#. i18n: file: patchreview.ui:24
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousFile)
#: rc.cpp:6
msgid "Previous file"
msgstr "Fichier précédent"
#. i18n: file: patchreview.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousFile)
#. i18n: file: patchreview.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousHunk)
#. i18n: file: patchreview.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextHunk)
#. i18n: file: patchreview.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextFile)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: patchreview.ui:34
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousHunk)
#: rc.cpp:12
msgid "Previous difference"
msgstr "Différence précédente"
#. i18n: file: patchreview.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextHunk)
#: rc.cpp:18
msgid "Next difference"
msgstr "Différence suivante"
#. i18n: file: patchreview.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextFile)
#: rc.cpp:24
msgid "Next file"
msgstr "Fichier suivant"
#. i18n: file: patchreview.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
#: rc.cpp:30
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#. i18n: file: patchreview.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testsButton)
#: rc.cpp:33
msgid "Run Tests"
msgstr "Exécuter des tests"
#. i18n: file: patchreview.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, exportReview)
#: rc.cpp:36
msgid "Export Diff..."
msgstr "Exporter le fichier « diff »..."
#. i18n: file: patchreview.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelReview)
#: rc.cpp:39
msgid "Cancel Review"
msgstr "Annuler la révision"
#. i18n: file: patchreview.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, finishReview)
#: rc.cpp:42 patchreview.cpp:493
msgid "Finish Review"
msgstr "Terminer la révision"
#. i18n: file: patchreview.ui:153
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesGroup)
#: rc.cpp:45
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, localPatchOptions)
#: rc.cpp:48
msgid "Patch"
msgstr "Correctif"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:51
msgid "Base:"
msgstr "Base :"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, baseDir)
#: rc.cpp:54
msgid "Patch base..."
msgstr "Base du correctif..."
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:44
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileTab)
#: rc.cpp:57
msgid "From File"
msgstr "Depuis un fichier"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, filename)
#: rc.cpp:60
msgid "Patch location..."
msgstr "Emplacement du correctif..."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:58
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, commandTab)
#: rc.cpp:63
msgid "From Command"
msgstr "Depuis une commande"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:64
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, command)
#: rc.cpp:66
msgid "Command's output..."
msgstr "Sortie de la commande..."
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, applied)
#: rc.cpp:69
msgid "Patch is already applied on local version"
msgstr "Le correctif est déjà appliqué sur la version locale"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applied)
#: rc.cpp:72
msgid "Already applied"
msgstr "Déjà appliqué"
#: localpatchsource.cpp:43
msgid "Custom Patch"
msgstr "Correctif personnalisé"
#: standardpatchexport.cpp:53
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: standardpatchexport.cpp:63
msgid "Send..."
msgstr "Envoyer..."
#: standardpatchexport.cpp:75
msgid "Send to contact..."
msgstr "Envoyer au contact..."
#: standardpatchexport.cpp:89
msgid "Side view (Kompare)..."
msgstr "Vue latérale (Kompare)..."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:254 libdiff2/komparemodellist.cpp:282
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Aucun modèle ou aucune différence. Ce fichier : <b>%1</b> n'est pas un "
"fichier « diff » valable.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:263
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Des problèmes sont apparus lors de l'application du « diff » <b>%1</b> "
"pour le fichier <b>%2</b>.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:293
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Des problèmes sont apparus lors de l'application du « diff » <b>%1</b> "
"pour le dossier <b>%2</b>.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:326 libdiff2/komparemodellist.cpp:634
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:376
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossible d'écrire dans le fichier temporaire <b>%1</b>, suppression "
"effectuée.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:404
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossible de créer le dossier de destination <b>%1</b>.\n"
"Le fichier n'a pas été enregistré.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:421
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossible d'envoyer le fichier temporaire dans l'emplacement de "
"destination<b>%1</b>. Le fichier temporaire est encore disponible sous : <b>"
"%2</b>. Vous pouvez le copier manuellement à l'endroit approprié.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:486 libdiff2/komparemodellist.cpp:599
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Impossible d'analyser syntaxiquement la sortie « diff »."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:502
msgid "The files are identical."
msgstr "Les fichiers sont identiques."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:666
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: patchreviewtoolview.cpp:72
msgctxt "%1: number of changed hunks, %2: file name"
msgid "%2 (1 hunk)"
msgid_plural "%2 (%1 hunks)"
msgstr[0] "%2 (1 bloc)"
msgstr[1] "%2 (%1 blocs)"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: patchreviewtoolview.cpp:228
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: patchreviewtoolview.cpp:230
msgid "Deselect All"
msgstr "Tout désélectionner"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: patchreviewtoolview.cpp:509
msgid "Running tests: %p%"
msgstr "Exécution des tests : %p %"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: patchreviewtoolview.cpp:537
msgid "Test passed"
msgid_plural "All %1 tests passed"
msgstr[0] "Test passé"
msgstr[1] "Ensemble des %1 tests passés"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: patchreviewtoolview.cpp:541
msgid "Test results: %1 passed, %2 failed, %3 errors"
msgstr "Résultats du test : %1 passé, %2 échoué, %3 erreurs"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: patchreview.cpp:267 patchreview.cpp:269
msgid "Kompare Model Update"
msgstr "Mise à jour de modèles pour Kompare"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: patchreview.cpp:280 patchreview.cpp:468 patchreview.cpp:507
msgid "Patch Review"
msgstr "Révision du correctif"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: patchreview.cpp:280
msgid "Highlights code affected by a patch"
msgstr "Met en surbrillance le code affecté par un correctif"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: patchreview.cpp:430
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
#: patchhighlighter.cpp:81
msgid "<b><span style=\"color:red\">Conflict</span></b><br/>"
msgstr "<b><span style=\"color:red\">Conflit</span></b><br/>"
#: patchhighlighter.cpp:89
msgid "Applied.<br/>"
msgstr "Appliqué.<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:92 patchhighlighter.cpp:107
msgid "Insertion<br/>"
msgstr "Insertion<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:95 patchhighlighter.cpp:104
msgid "Removal<br/>"
msgstr "Suppression<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:96
msgid "Previous:<br/>"
msgstr "Précédent :<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:101
msgid "Reverted.<br/>"
msgstr "Annulé.<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:109
msgid "Alternative:<br/>"
msgstr "Alternative :<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:213
msgid "Could not apply the change: Text should be \"%1\", but is \"%2\"."
msgstr ""
"Impossible d'appliquer la modification : le texte devrait être « %1 » mais "
"est « %2 »."
#: patchhighlighter.cpp:369 patchhighlighter.cpp:376
msgid "Insertion"
msgstr "Insertion"
#: patchhighlighter.cpp:371 patchhighlighter.cpp:378
msgid "Removal"
msgstr "Suppression"
#: patchhighlighter.cpp:373 patchhighlighter.cpp:380
msgid "Change"
msgstr "Modification"