2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
# translation of kdevappwizard.po to Français
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2010, 2013.
|
|
|
|
|
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
|
|
|
|
# Vincent PINON <vpinon@april.org>, 2014.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdevappwizard\n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 17:14+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Vincent PINON <vpinon@april.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevappwizard.rc:5
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (project)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
|
|
|
msgstr "Projet"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:26
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, propertiesBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Propriétés"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:32
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appNameLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "Application Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de l'application :"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:42
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "Emplacement :"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:52
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, locationValidLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
|
|
|
|
msgstr "Étiquette de texte KSqueezed"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: projectvcspage.ui:18
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "Version Control System:"
|
|
|
|
|
msgstr "Système de contrôle de versions :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projectvcspage.cpp:42
|
|
|
|
|
msgctxt "No Version Control Support chosen"
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Project Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "Assistant de projet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Support for creating and importing projects"
|
|
|
|
|
msgstr "Prise en charge de la création et de l'importation de projets"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "New From Template..."
|
|
|
|
|
msgstr "Créer partir d'un modèle..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Generate a new project from a template"
|
|
|
|
|
msgstr "Génère un nouveau projet à partir d'un modèle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
|
|
|
|
|
"skeleton for your application from a set of templates."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cette commande démarre l'assistant d'applications de KDevelop. Il vous "
|
|
|
|
|
"aidera dans la génération d'un squelette pour votre application à partir "
|
|
|
|
|
"d'un ensemble de modèles."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Could not create project from template\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le projet à partir d'un modèle\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create project"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le projet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "Please see the Version Control toolview"
|
|
|
|
|
msgstr "Veuillez voir l'affichage de l'outil de contrôle de versions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Version Control System Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur du système de contrôle de versions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "Could not initialize DVCS repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'initialiser le dépôt « DVCS »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Could not add files to the DVCS repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter des fichiers au dépôt « DVCS »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:173
|
|
|
|
|
msgid "Could not import project into %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'importer le projet dans %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "Could not import project"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'importer un projet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:198
|
|
|
|
|
msgid "Could not checkout imported project"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'extraire un projet importé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:280
|
|
|
|
|
msgid "Could not create new project"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer un nouveau projet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:406
|
|
|
|
|
msgid "The file %1 cannot be created."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le fichier %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizardplugin.cpp:500
|
|
|
|
|
msgid "Project Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Modèles de projets"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: appwizarddialog.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "Create New Project"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau projet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appwizarddialog.cpp:35
|
|
|
|
|
msgctxt "Page for general configuration options"
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Général"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: appwizarddialog.cpp:37
|
|
|
|
|
msgctxt "Page for version control options"
|
|
|
|
|
msgid "Version Control"
|
|
|
|
|
msgstr "Contrôle de versions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:56
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Catégorie"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:56
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Project Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Type de projet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Load Template From File"
|
|
|
|
|
msgstr "Charger un modèle depuis un fichier"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:176
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Invalid location"
|
|
|
|
|
msgstr "Emplacement non valable"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:184
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Empty project name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de projet vide"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:206
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Invalid project name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de projet non valable"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:225
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unable to create subdirectories, missing permissions on: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossible de créer des sous-dossiers, les droits d'accès sont manquants "
|
|
|
|
|
"sur : %1"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:241
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Invalid project template, please choose a leaf item"
|
|
|
|
|
msgstr "Modèle de projet non valable. Veuillez choisir un élément final."
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:254
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid "Path already exists and contains files"
|
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement existe déjà et contient des fichiers"
|
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
|
#: projectselectionpage.cpp:299
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The specified path already exists and contains files. Are you sure you want "
|
|
|
|
|
"to proceed?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L'emplacement spécifié existe déjà et contient des fichiers. Voulez-vous "
|
|
|
|
|
"vraiment continuer ?"
|