kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/kdevcpp.po

862 lines
28 KiB
Text
Raw Normal View History

# Finnish messages for kdevcpp.
# Copyright © 2009, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdevelop package.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:28+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: preprocessjob.cpp:464
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
msgstr "Tiedosto lisättiin rekursiivisesti itsensä sisältä: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: preprocessjob.cpp:606
msgid "Included file was not found: %1"
msgstr "Sisällytettyä tiedostoa ei löytynyt: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: preprocessjob.cpp:607
msgid ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Searched include path:\n"
"%1"
msgstr ""
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Etsitty include-polku:\n"
"%1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Siirtyminen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: rc.cpp:6
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:9
msgid "Storage Directory"
msgstr "Tallennushakemisto"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:12
msgid ""
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
"be used for all files below that directory."
msgstr ""
"Räätälöidyt include-polut tallennetaan erikoistiedostoihin nimeltään ”."
"kdev_include_paths”, jotka on tallennettu lähdehakemistoon. Räätälöityä "
"polkua käytetään kaikille tuon hakemiston alla oleville tiedostoille."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:15
msgid "Storage Directory:"
msgstr "Tallennushakemisto:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:18
msgid "Automatic Resolution"
msgstr "Automaattinen selvitys"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:21
msgid ""
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
"from a source- to a build-directory here."
msgstr ""
"Jos projektisi käyttää yksinkertaisia Makefile-tiedostoja, saattaa olla "
"mahdollista automaattisesti ratkaista include-polut käyttäen make-"
"apuohjelmaa. Aseta tätä tarkoitusta varten tähän kuvaus lähdehakemistoista "
"käännöshakemistoihin"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:24
msgid "Source Directory:"
msgstr "Lähdehakemisto:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:27
msgid "Build Directory:"
msgstr "Käännöshakemisto:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:30
msgid "Custom Include Paths"
msgstr "Räätälöidyt include-polut"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:33
msgid ""
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
"resolved from the storage directory."
msgstr ""
"Voit lisätä räätälöityjen include-polkujen luettelon tänne. Suhteelliset "
"polut ovat suhteessa tallennushakemistoon."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:36
msgid "Select a directory to include."
msgstr "Valitse sisällytettävä kansio"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:39
msgid "..."
msgstr "…"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:42
msgid ""
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
"they are only used to find included headers within KDevelop."
msgstr ""
"Huomaa: Nämä asetukset eivät vaikuta kääntäjään tai projektiin millään "
"tavoin. Niitä käytetään vain sisällytettyjen otsikkotiedostojen löytämiseen "
"KDevelopissa."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
#: rc.cpp:45
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
#: rc.cpp:48
msgid "Protected"
msgstr "Suojattu"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
#: rc.cpp:51
msgid "Private"
msgstr "Yksityinen"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
#: rc.cpp:54
msgid "Slot"
msgstr "Slot-funktio"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
#: rc.cpp:57
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:60
msgid "C++ Options"
msgstr "C++-valitsimet"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:63
msgid "&Export:"
msgstr "&Vie:"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:66
msgid "&Macro:"
msgstr "&Makro:"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:69
msgid ""
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
"structure"
msgstr ""
"Valitsimet & asetukset luokan yksityisten data-kenttien siirtämiseksi "
"yksityiseen rakenteeseen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:72
msgid "Private structure name:"
msgstr "Yksityinen rakennenimi:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:75
msgid "Options"
msgstr "Valitsimet"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:78
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Oletusarvona private-"
"toteutusrakenteet on esitelty julkisena <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span>-rakenteena.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Valitse tämä valinta, jos "
"toivot private-toteutusrakenteen esiteltävän julkisena <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span>-rakenteena.</p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:86
msgid "Use class instead of struct"
msgstr "Käytä luokkaa eikä struct-rakennetta"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:89
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
"the state of this option.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Siirrä kaikki nykyiset "
"muuttujat, jotka alustetaan muodostimen alustajaluettelossa, private-"
"toteutusrakenteen muodostimen alustustajaluetteloon.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Huomaa:</span> Kaikki viitteet ja muuttujat "
"tyypeillä, jotka eivät tarjoa oletusmuodostinta, siirretään huolimatta tämän "
"valitsimen tilasta.</p></body></html>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:98
msgid "Move Variable initialization to private structure"
msgstr "Siirrä muuttujien alustus yksityiseen rakenteeseen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:101
msgid ""
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
"structure."
msgstr ""
"Siirrä kaikki nykyisin esitellyt yksityiset metodit yksityiseen "
"toteutusrakenteeseen."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:104
msgid "Move Private methods"
msgstr "Siirrä yksityiset metodit"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:107
msgid "Pointer name:"
msgstr "Osoitinnimi:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:110
msgid ""
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
"implementation"
msgstr "Nimi sille jäsenmuuttujalle, joka on osoitin yksityiseen toteutukseen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:113
msgid "d"
msgstr "d"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: parser/headergen/main.cpp:240
msgid "KDE forwarding header generator"
msgstr "KDE jatkolähetysotsikkotuottaja"
#: parser/headergen/main.cpp:241
msgid ""
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
"source code."
msgstr ""
"Sovellus, joka luo jatkolähetysotsikoita (kuten Qt-otsikoita) lähdekoodista."
#: parser/headergen/main.cpp:242
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
msgstr "© 2006, Hamish Rodda"
#: parser/headergen/main.cpp:247
msgid ""
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
"KDE"
msgstr ""
"KDE-include-hakemisto otsikkotiedostot menevät hakemiston "
"<placeholder>includes</placeholder>/KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:248
msgid "Build information from the cmake XML generator"
msgstr "Käännöstiedot cmake XML-tuottajasta"
#: parser/lexer.cpp:1106
msgid "invalid input: %1"
msgstr "virheellinen syöte: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
msgid "Macro error"
msgstr "Makrovirhe"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
msgstr "Kutsussa makroon %1 puuttuu argumentti numero %2"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
msgid "Formals: %1"
msgstr "Muodolliset: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
msgid "invalid include directive"
msgstr "virheellinen include-direktiivi"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
msgid "Unterminated #if statement"
msgstr "Päättymätön #if-lause"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "character %1"
msgstr "merkki %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
msgstr "Odotettiin ”identifier”, löydettiin: %1"
# Yksi token-sanan merkitys on yhtenäinen merkkijono, siis sellainen, jossa ei ole välilyöntejä tai muita tyhjemerkkejä.
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
msgstr "<h5>Merkkiteksti</h5><pre>%1</pre><h5>Syöte</h5><pre>%2</pre>"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "Expected \")\", found %1"
msgstr "Odotettiin ”)”, löydettiin %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
msgid "Division by zero"
msgstr "Jako nollalla"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
msgid "Input text: %1"
msgstr "Syöteteksti: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
msgid "expected ``:'' = %1"
msgstr "odotettiin ``:'' = %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
msgid "#else without #if"
msgstr "#else-lause ilman #if-lausetta"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
msgid "#endif without #if at output line %1"
msgstr "#endif-lause ilman #if-lausetta tulosterivillä %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
msgid "Invalid suffix combination"
msgstr "Virheellinen jälkiliiteyhdistelmä"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Virheellinen numeroarvo"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:518
msgid ""
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
"running"
msgstr ""
"Yritettiin include-polkuselvitystä samalla kun toinen selvitysprosessi oli "
"vielä käynnissä"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr "Makefile puuttuu kansiossa ”%1”"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
msgstr "Ongelma yritettäessä ratkaista include-polkuja kohteelle %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:639
msgid "Cached: %1"
msgstr "Välimuistissa: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:668
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "Tiedostonimi %1 tuntuu olevan vääränmuotoinen"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:806
msgid "Failed to extract new working directory"
msgstr "Uuden työhakemiston määrittäminen epäonnistui"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
msgid "Output was: %1"
msgstr "Tuloste oli: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
msgid "Recursive make call failed"
msgstr "Rekursiivinnen make-kutsu epäonnistui"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:828
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
msgstr "Parametrimerkkijono ”%1” ei näytä oikealta. Tuloste oli: %2."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:831
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
msgstr "Hakemistoa ”%1” ei ole olemassa. Tuloste oli: %2."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:835
msgid "Malformed recursive make call"
msgstr "Vääränmuotoinen rekursiivinen make-kutsu"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:887
msgid "Could not extract include paths from make output"
msgstr "Ei voitu poimia include-polkuja make-tulosteesta"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: includepathresolver.cpp:888
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr "Kansio: ”%1” Komento: ”%2” Tuloste: ”%3”"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
msgstr ""
"Räätälöityjen include-polkujen tallentaminen epäonnistui hakemistossa: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144
msgid "Add Custom Include Path"
msgstr "Lisää räätälöity include-polku"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114
msgid "Open Project"
msgstr "Avaa projekti"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118
msgid "Include file \"%1\" not found"
msgstr "Sisällytettävää tiedostoa ”%1” ei löytynyt"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
msgid "Rename %1"
msgstr "Muuta %1 nimeä"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
msgid "Create separate definition for %1"
msgstr "Luo erillinen määrittely kohteelle %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
msgid "No declaration under cursor"
msgstr "Kohdistimen kohdalla ei ole esittelyä"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
msgid "No source file available for %1."
msgstr "Lähdekoodia ei ole saatavissa kohteelle %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
msgid "Failed to update DUChain for %1."
msgstr "DU-ketjun päivitys kohteelle %1 epäonnistui."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
msgid "Declaration lost while updating."
msgstr "Esittely katosi päivittämisen aikana."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
msgid "Cannot create definition for this declaration."
msgstr "Ei voi luoda määrittelyä tälle esittelylle."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
msgid "No document for %1"
msgstr "Ei tiedostoa kohteelle %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
msgid "Insertion failed"
msgstr "Lisäys epäonnistui"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
msgid "Applying changes failed: %1"
msgstr "Muutosten toteuttaminen epäonnistui: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
msgstr "Esittely sijaitsee tiedostossa %1, johon ei voi kirjoittaa."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
msgid "Setup Custom Include Paths"
msgstr "Aseta räätälöidyt include-polut"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
msgid "Private Class Implementation Options"
msgstr "Yksityisen luokan toteutusvalitsimet"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
msgid ""
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
"constructor when multiple constructors are defined."
msgstr ""
"Varoitus: ei ole suositeltavaa siirtää alustuslistaa yksityiseen "
"muodostimeen, kun on määritelty monta muodostinta."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update declaration signature"
msgstr "Päivitä esittelyn allekirjoitus"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update definition signature"
msgstr "Päivitä määrittelyn allekirjoitus"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "declaration"
msgstr "esittely"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "definition"
msgstr "määrittely"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
msgid ""
"Update %1\n"
"from: %2(%3)%4\n"
"to: %2(%5)%6"
msgstr ""
"Päivitä %1\n"
"muodosta: %2(%3)%4\n"
"muotoon: %2(%5)%6"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
msgid "Failed to apply changes: %1"
msgstr "Muutosten toteuttaminen epäonnistui: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
msgid "Declaration not found: %1"
msgstr "Esittelyä ei löytynyt: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
msgctxt "Headers included into this header"
msgid "Includes"
msgstr "Sisältää"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
msgctxt "Count of files this header was included into"
msgid "Included by"
msgstr "Sisällytetty"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
msgctxt "Count of macros defined in this header"
msgid "Defined macros"
msgstr "Määritellyt makrot"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
msgid "Preprocessed Body:"
msgstr "Esiprosessoitu runko:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
msgstr "Esiprosessoitu runko: (tyhjä)"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
msgid "Body:"
msgstr "Runko:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
msgid "Body: (empty)"
msgstr "Runko: (tyhjä)"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Function macro"
msgstr "Funktiomakro"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
msgctxt ""
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
"arguments%3 the link to the definition"
msgid "%1: %2, defined in %3"
msgstr "%1: %2, määritelty tiedostossa %3"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
# Konteksti: Declare <big><tt>'%1'</tt></big> as
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
msgid "<b>local</b> variable"
msgstr "<b>paikallisena</b> muuttujana"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
msgid "Create local declaration %1"
msgstr "Luo paikallinen esittely %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
msgid "Declare %1 %2"
msgstr "Esittele %1 %2"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
msgid "member of <code>%1</code>:"
msgstr "<code>%1</code> jäseneksi:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
msgstr "Esittele <code>”%1”</code> <code>%2</code> jäseneksi"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
msgstr "Esittele <code>”%1”</code>"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
msgid "Use of deleted function: %1"
msgstr "Poistetun funktion käyttö: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
msgstr "Ei voitu ratkaista perusluokkaa, lisätään se epäsuorasti: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
msgid "Invalid base class: %1"
msgstr "Virheellinen perusluokka: %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Override"
msgstr "Korvaa"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Implement"
msgstr "Toteuta"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Create Slot"
msgstr "Luo slot-funktio"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
msgid "From %1"
msgstr "Kohteesta %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
msgid "Add include directive"
msgstr "Lisää include-direktiivi"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
msgctxt "file content unknown"
msgid "%1<unknown contents>, %2"
msgstr "%1<tuntematon sisältö>, %2"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
msgid "Add Forward-Declaration"
msgstr "Lisää ennakkoesittely"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
msgid "forward-declare"
msgstr "esittele ennakkoon"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/context.cpp:883
msgid "Initialize"
msgstr "Alusta"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
msgid "Not Included"
msgstr "Ei sisällytetty"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/context.cpp:1490
msgctxt ""
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
"the second argument."
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
msgstr[0] "Näytä funktion %2 viimeinenkin kuormitus"
msgstr[1] "Näytä loput %1 funktion %2 kuormitusta"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/context.cpp:1614
msgid "Connect to %1 (%2)"
msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1 (%2)"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/context.cpp:1666
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Signaalit/Slot-funktiot"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/context.cpp:1935
msgid "Virtual Override"
msgstr "Virtuaalinen korvaus"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/context.cpp:1942
msgctxt "@action"
msgid "Implement Function"
msgstr "Toteuta funktio"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
msgid "C++ Builtin"
msgstr "Sisäänrakennettu C++-toiminto"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: codecompletion/context.cpp:2098
msgid "Lookahead Matches"
msgstr "Kurkistusosumat"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: quickopen.cpp:161
msgid "This file imports the current open document<br/>"
msgstr "Tämä tiedosto tuo parhaillaan avoinna olevan tiedoston<br />"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: quickopen.cpp:166
msgid "In include path %1"
msgstr "Include-polussa %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: quickopen.cpp:170
msgid "Included through %1 <br/>"
msgstr "Sisällytetty kohteen%1 kautta <br />"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: quickopen.cpp:180
msgid "Directory %1"
msgstr "Hakemisto %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: quickopen.cpp:183
msgid "In %1th include path"
msgstr "Include-polussa numero %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
msgid "Includes"
msgstr "Sisältää"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
msgid "Include Path"
msgstr "Include-polku"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
msgid "Includers"
msgstr "Sisällytettyjä"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppparsejob.cpp:158
msgid "Parsing included files"
msgstr "Jäsennetään sisällytettyjä tiedostoja"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppparsejob.cpp:469
msgid "Parsing actual file"
msgstr "Jäsennetään kyseistä tiedostoa"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppparsejob.cpp:581
msgid "Not updating duchain for %1"
msgstr "Ei päivitetä du-ketjua kohteelle %1"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppparsejob.cpp:710
msgid "Building uses"
msgstr "Kääntäminen käyttää"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cppparsejob.cpp:858
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cpplanguagesupport.cpp:141
msgid "Edit include directories"
msgstr "Muokkaa include-kansioita"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "C++ Support"
msgstr "C++-tuki"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "Support for C++ Language"
msgstr "Tuki C++-kielelle"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cpplanguagesupport.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cpplanguagesupport.cpp:240
msgid "&Switch Definition/Declaration"
msgstr "&Vaihda määrittelyyn/esittelyyn"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cpplanguagesupport.cpp:250
msgid "Rename Declaration"
msgstr "Muuta esittelyn nimeä"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cpplanguagesupport.cpp:256
msgid "Move into Source"
msgstr "Siirry lähdekoodiin"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: cpplanguagesupport.cpp:810
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
msgstr "Esiprosessorin tyhjentämä<br />"