kde-l10n/hi/messages/kdesdk/oktetapart.po

153 lines
3.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of oktetapart.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oktetapart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:54+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <aviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#, fuzzy
#| msgid "Your names"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
#, fuzzy
#| msgid "Your emails"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "raviratlami@aol.in"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
#: oktetapartreadwriteui.rc:60
msgid "Main Toolbar"
msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
#. i18n: ectx: Menu (permission)
#: oktetapartreadwriteui.rc:11
msgctxt "@title:menu"
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: partfactory.cpp:41
msgid "OktetaPart"
msgstr "ऑक्टेट-पार्ट"
#: partfactory.cpp:42
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "अंतर्निर्मित हेक्स संपादक"
#: partfactory.cpp:47
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#, fuzzy
#~| msgid "&Value Coding"
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Value Coding"
#~ msgstr "वेल्यू कोडिंग (&V)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Hexadecimal"
#~ msgctxt ""
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
#~ msgid "&Hexadecimal"
#~ msgstr "हेक्साडेसीमल (&H)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Decimal"
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
#~ msgid "&Decimal"
#~ msgstr "दशमलव (&D)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Octal"
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
#~ msgid "&Octal"
#~ msgstr "ऑक्टल (&O)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Binary"
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
#~ msgid "&Binary"
#~ msgstr "बाइनरी (&B)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Char Encoding"
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Char Encoding"
#~ msgstr "अक्षर एनकोडिंग (&C)"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
#~ msgstr "छपाई के अयोग्य अक्षर दिखाएँ (<32) (&U)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Line Offset"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "&Line Offset"
#~ msgstr "पंक्ति ऑफ़सेट (&L)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Values Column"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Values"
#~ msgstr "वेल्यू स्तम्भ (&V)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Chars Column"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Chars"
#~ msgstr "अक्षर स्तम्भ (&C)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Resize Style"
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Resize Style"
#~ msgstr "नया आकार शैली (&R)"
#, fuzzy
#~| msgid "&No Resize"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&No Resize"
#~ msgstr "नया आकार नहीं (&N)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Lock Groups"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Lock Groups"
#~ msgstr "समूह तालाबंद करें (&L)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Full Size Usage"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Full Size Usage"
#~ msgstr "पूर्ण आकार उपयोग (&F)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Columns"
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Columns"
#~ msgstr "स्तम्भ (&C)"
#, fuzzy
#~| msgid "&Both Columns"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "&Both Columns"
#~ msgstr "दोनों शीर्षक (&B)"