# translation of oktetapart.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oktetapart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:54+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #, fuzzy #| msgid "Your names" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर" #, fuzzy #| msgid "Your emails" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "raviratlami@aol.in" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47 #: oktetapartreadwriteui.rc:60 msgid "Main Toolbar" msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी" #. i18n: ectx: Menu (permission) #: oktetapartreadwriteui.rc:11 msgctxt "@title:menu" msgid "Permissions" msgstr "" #: partfactory.cpp:41 msgid "OktetaPart" msgstr "ऑक्टेट-पार्ट" #: partfactory.cpp:42 msgid "Embedded hex editor" msgstr "अंतर्निर्मित हेक्स संपादक" #: partfactory.cpp:47 msgid "Author" msgstr "लेखक" #, fuzzy #~| msgid "&Value Coding" #~ msgctxt "@title:menu" #~ msgid "&Value Coding" #~ msgstr "वेल्यू कोडिंग (&V)" #, fuzzy #~| msgid "&Hexadecimal" #~ msgctxt "" #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" #~ msgid "&Hexadecimal" #~ msgstr "हेक्साडेसीमल (&H)" #, fuzzy #~| msgid "&Decimal" #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" #~ msgid "&Decimal" #~ msgstr "दशमलव (&D)" #, fuzzy #~| msgid "&Octal" #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" #~ msgid "&Octal" #~ msgstr "ऑक्टल (&O)" #, fuzzy #~| msgid "&Binary" #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" #~ msgid "&Binary" #~ msgstr "बाइनरी (&B)" #, fuzzy #~| msgid "&Char Encoding" #~ msgctxt "@title:menu" #~ msgid "&Char Encoding" #~ msgstr "अक्षर एनकोडिंग (&C)" #, fuzzy #~| msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Show &Non-printing Chars" #~ msgstr "छपाई के अयोग्य अक्षर दिखाएँ (<32) (&U)" #, fuzzy #~| msgid "&Line Offset" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "&Line Offset" #~ msgstr "पंक्ति ऑफ़सेट (&L)" #, fuzzy #~| msgid "&Values Column" #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "&Values" #~ msgstr "वेल्यू स्तम्भ (&V)" #, fuzzy #~| msgid "&Chars Column" #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "&Chars" #~ msgstr "अक्षर स्तम्भ (&C)" #, fuzzy #~| msgid "&Resize Style" #~ msgctxt "@title:menu" #~ msgid "&Resize Style" #~ msgstr "नया आकार शैली (&R)" #, fuzzy #~| msgid "&No Resize" #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "&No Resize" #~ msgstr "नया आकार नहीं (&N)" #, fuzzy #~| msgid "&Lock Groups" #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "&Lock Groups" #~ msgstr "समूह तालाबंद करें (&L)" #, fuzzy #~| msgid "&Full Size Usage" #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "&Full Size Usage" #~ msgstr "पूर्ण आकार उपयोग (&F)" #, fuzzy #~| msgid "&Columns" #~ msgctxt "@title:menu" #~ msgid "&Columns" #~ msgstr "स्तम्भ (&C)" #, fuzzy #~| msgid "&Both Columns" #~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "&Both Columns" #~ msgstr "दोनों शीर्षक (&B)"