2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 16:57+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: he\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autologout.cpp:38
|
|
|
|
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt><nobr><b> סגירת הפעלה אוטומטית </b></nobr></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autologout.cpp:39
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
|
|
|
|
"mouse or pressing a key.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt> כדי למנוע שההפעלה שלך תיסגר, המשך להשתמש בהפעלה זו על ידי הזזה של העכבר "
|
|
|
|
"או לחיצה על המקלדת. </qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autologout.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Time Remaining:"
|
|
|
|
msgstr "זמן נותר:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autologout.cpp:77
|
|
|
|
msgid "<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>"
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>"
|
|
|
|
msgstr[0] "<qt><nobr>ההפעלה תיסגר אוטומטית עוד שנייה אחת</nobr></qt>"
|
|
|
|
msgstr[1] "<qt><nobr> ההפעלה תיסגר אוטומטית עוד %1 שניות </nobr></qt>"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ksldapp.cpp:122
|
|
|
|
msgid "Lock Session"
|
|
|
|
msgstr "נעל הפעלה"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enable screen saver"
|
|
|
|
msgstr "אפשר שומר־מסך"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enables the screen saver."
|
|
|
|
msgstr "מאפשר את שומר־המסך."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enable legacy X screen saver"
|
|
|
|
msgstr "אפשר שומר־מסך"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Uses an X screensaver with the screen locker."
|
|
|
|
msgstr "השתמש בשומר מסך בזמן נועל־המסך."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Screen saver timeout"
|
|
|
|
msgstr "מגבלת זמן של שומר המסך"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
|
|
|
|
msgstr "קובע את מספר השניות שלאחריו שומר המסך יופעל."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
|
|
|
|
msgstr "הפסק את שומר המסך כאשר מערכת ניהול החשמל (DPMS) מתחילה לעבוד "
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
|
|
|
|
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
|
|
|
|
"screen savers\n"
|
|
|
|
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
|
|
|
|
"suspend them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"בדרך כלל שומר המסך מופסק כאשר מערכת ניהול החשמל מתחילה לעבוד, הרי בכל מקרה "
|
|
|
|
"אין אפשרות להציג משהו על המסך. למרות זאת כמה\n"
|
|
|
|
"שומרי מסך מחשבים עושים פעילויות כבדות בזמן העבודה ולכן לא מומלץ לכבות אותם."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
#~ msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
#~ msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
|