# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Diego Iastrubni , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-30 16:57+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: autologout.cpp:38 msgid "Automatic Log Out" msgstr " סגירת הפעלה אוטומטית " #: autologout.cpp:39 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the " "mouse or pressing a key." msgstr "" " כדי למנוע שההפעלה שלך תיסגר, המשך להשתמש בהפעלה זו על ידי הזזה של העכבר " "או לחיצה על המקלדת. " #: autologout.cpp:44 msgid "Time Remaining:" msgstr "זמן נותר:" #: autologout.cpp:77 msgid "You will be automatically logged out in 1 second" msgid_plural "" "You will be automatically logged out in %1 seconds" msgstr[0] "ההפעלה תיסגר אוטומטית עוד שנייה אחת" msgstr[1] " ההפעלה תיסגר אוטומטית עוד %1 שניות " #: ksldapp.cpp:122 msgid "Lock Session" msgstr "נעל הפעלה" #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11 #. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:3 msgid "Enable screen saver" msgstr "אפשר שומר־מסך" #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:6 msgid "Enables the screen saver." msgstr "מאפשר את שומר־המסך." #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:9 msgid "Enable legacy X screen saver" msgstr "אפשר שומר־מסך" #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:12 msgid "Uses an X screensaver with the screen locker." msgstr "השתמש בשומר מסך בזמן נועל־המסך." #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21 #. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver) #: rc.cpp:15 msgid "Screen saver timeout" msgstr "מגבלת זמן של שומר המסך" #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver) #: rc.cpp:18 msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "קובע את מספר השניות שלאחריו שומר המסך יופעל." #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:21 msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "הפסק את שומר המסך כאשר מערכת ניהול החשמל (DPMS) מתחילה לעבוד " #. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) #: rc.cpp:24 msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" " as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " "screen savers\n" " actually perform useful computations, so it is not desirable to " "suspend them." msgstr "" "בדרך כלל שומר המסך מופסק כאשר מערכת ניהול החשמל מתחילה לעבוד, הרי בכל מקרה " "אין אפשרות להציג משהו על המסך. למרות זאת כמה\n" "שומרי מסך מחשבים עושים פעילויות כבדות בזמן העבודה ולכן לא מומלץ לכבות אותם." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "kde-l10n-he@kde.org" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde-l10n-he@kde.org"