kde-l10n/gl/messages/kde-extraapps/kdevkdeprovider.po

99 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdeproviderplugin.cpp:33
msgid "KDE Provider"
msgstr "Provedor de KDE"
#: kdeproviderplugin.cpp:33
msgid "Easily import KDE projects"
msgstr "Importe proxectos de KDE facilmente."
#: kdeproviderplugin.cpp:46
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: kdeproviderwidget.cpp:56
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdeproviderwidget.cpp:94
msgid ""
"The Git plugin could not be loaded which is required to download a KDE "
"project."
msgstr ""
"Non foi posíbel cargar o complemento de Git, que é necesario para descargar "
"proxectos de KDE."
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: kdeproviderwidget.cpp:94
msgid "KDE Provider Error"
msgstr "Erro do provedor de KDE"
#: kdeproviderwidget.cpp:123
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#. i18n: file: kdeconfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:3
msgid "git.kde.org protocol:"
msgstr "Protocolo git.kde.org:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdeconfig.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_gitProtocol)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:6
msgid "git"
msgstr "git"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdeconfig.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_gitProtocol)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:9
msgid "http"
msgstr "http"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdeconfig.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_gitProtocol)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:12
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdeconfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_gitProtocol)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:15
msgid "kde:"
msgstr "kde:"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#. i18n: file: kdeconfig.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: rc.cpp:18
msgid ""
"<html><head/><body><p>URL to clone the protocol from, like:<br/>git clone "
"git://anongit.kde.org/kdevelop<br/>git clone kde:kdevelop</p><p>For more "
"information go <a href=\"http://community.kde.org/Sysadmin/"
"GitKdeOrgManual#Overview_of_repository_URL_schemes\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#0057ae;\">here</span></a>.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body> <p>URL a partir da que clonar o protocolo, como por "
"exemplo:<br/> git clone git://anongit.kde.org/kdevelop<br/> git clone kde:"
"kdevelop</p> <p>Para máis información léase a <a href=\"http://community.kde."
"org/Sysadmin/GitKdeOrgManual#Overview_of_repository_URL_schemes\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">documentación</span></"
"a>.</p></body></html>"