mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
99 lines
2.3 KiB
Text
99 lines
2.3 KiB
Text
![]() |
# translation of krcdnotifieritem.po to Slovak
|
||
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: krcdnotifieritem\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 12:56+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||
|
"Language: sk\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Roman Paholík"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:52
|
||
|
msgid "Remote Controls\n"
|
||
|
msgstr "Diaľkové ovládače\n"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:56
|
||
|
msgctxt "The state of kremotecontrol"
|
||
|
msgid "Stopped"
|
||
|
msgstr "Zastavené"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:57
|
||
|
msgid "No Remote Control is currently available."
|
||
|
msgstr "Žiadne diaľkové ovládanie nie je dostupné."
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:61
|
||
|
msgctxt "The state of kremotecontrol"
|
||
|
msgid "Ready"
|
||
|
msgstr "Pripravené"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:74
|
||
|
msgid "Remote Controls"
|
||
|
msgstr "Diaľkové ovládače"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:75
|
||
|
msgid "&Configure..."
|
||
|
msgstr "Nas&taviť..."
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:81
|
||
|
msgid "Switch mode to"
|
||
|
msgstr "Prepnúť režim na"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:93
|
||
|
msgid "Pause remote"
|
||
|
msgstr "Pozastaviť diaľkové"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:67
|
||
|
msgid "Remote Control"
|
||
|
msgstr "Diaľkové ovládanie"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:67
|
||
|
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
|
||
|
msgstr "KDE server infračerveného diaľkového ovládania"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:67
|
||
|
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
|
||
|
msgstr "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:67
|
||
|
msgid "Control your desktop with your remote."
|
||
|
msgstr "Ovládajte vašu plochu diaľkovým ovládačom."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:68
|
||
|
msgid "Michael Zanetti"
|
||
|
msgstr "Michael Zanetti"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:68
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Správca"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:69
|
||
|
msgid "Frank Scheffold"
|
||
|
msgstr "Frank Scheffold"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:69
|
||
|
msgid "KDeveloper"
|
||
|
msgstr "KDeveloper"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:70
|
||
|
msgid "Gav Wood"
|
||
|
msgstr "Gav Wood"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:70
|
||
|
msgid "Original KDELirc Author"
|
||
|
msgstr "Pôvodný autor KDELirc"
|