kde-l10n/zh_CN/messages/kde-workspace/kcmicons.po

281 lines
6.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcmicons.po to 简体中文
#
# Xuedong Zhang <zxd@bu.edu>, 2000, 2003.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2002.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 10:35+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "图标用途"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:65
msgctxt "@label The icon rendered by default"
msgid "Default"
msgstr "默认"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:67
msgctxt "@label The icon rendered as active"
msgid "Active"
msgstr "活动"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:69
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:90
msgid "Animate icons"
msgstr "动画图标"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:116
msgid "Set Effect..."
msgstr "设置特殊效果..."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:131
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:132
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:133
msgid "Main Toolbar"
msgstr "主工具栏"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:134
msgid "Small Icons"
msgstr "小图标"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:135
msgid "Panel"
msgstr "面板"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:136
msgid "Dialogs"
msgstr "对话框"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:137
msgid "All Icons"
msgstr "全部图标"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:436
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "设置默认图标效果"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:437
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "设置活动图标效果"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:438
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "设置禁用图标效果"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:516
msgid "&Effect:"
msgstr "特殊效果(&E)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:519
msgid "No Effect"
msgstr "无特殊效果"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:520
msgid "To Gray"
msgstr "灰度"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:521
msgid "Colorize"
msgstr "亮彩"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:522
msgid "Gamma"
msgstr "伽玛控制"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:523
msgid "Desaturate"
msgstr "去饱和"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:524
msgid "To Monochrome"
msgstr "单色"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:529
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "半透明(&S)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:533
msgid "Preview"
msgstr "预览"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:544
msgid "Effect Parameters"
msgstr "效果参数"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:553
msgid "&Amount:"
msgstr "效果强度(&A)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:559
msgid "Co&lor:"
msgstr "颜色(&L)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:565
msgid "&Second color:"
msgstr "第二颜色(&S)"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:90
msgid "Name"
msgstr "名称"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Description"
msgstr "描述"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:100
msgid "Install Theme File..."
msgstr "安装主题文件..."
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:102
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "安装本地的主题归档文件"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:103
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"如果在您的本地资源中已经有一个图标主题归档,此按钮会将其解压并应用到 KDE 程序"
"中"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:106
msgid "Remove Theme"
msgstr "删除主题"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:108
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "从磁盘上删除所选主题"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:109
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "这将从磁盘上删除所选的主题。"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:113
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "选择您想使用的图标主题:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:180
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "拖放或输入主题 URL"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:191
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "无法找到图标主题归档 %1。"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:194
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"无法下载图标主题归档;\n"
"请检查地址 %1 是否正确。"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:203
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "文件不是一个有效的图标主题归档。"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:214
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr "在安装中出现了问题;但是,归档中的大部分主题已经安装完成。"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:236
msgid "Installing icon themes"
msgstr "安装图标主题"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:255
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>正在安装 <strong>%1</strong> 主题</qt>"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:315
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>您确定要删除图标主题 <strong>%1</strong> 吗?<br /><br />这会删除这个主题"
"所安装的文件。</qt>"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: iconthemes.cpp:323
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
#: main.cpp:56
msgid "&Theme"
msgstr "主题(&T)"
#: main.cpp:61
msgid "Ad&vanced"
msgstr "高级(&V)"
#: main.cpp:64
msgid "Icons"
msgstr "图标"
#: main.cpp:65
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "图标控制面板模块"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:68
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: main.cpp:69
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
#: main.cpp:70
msgid "Torsten Rahn"
msgstr "Torsten Rahn"
#: main.cpp:103
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
"pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>图标</h1>此模块允许您为您的桌面选择图标。<p>要选择图标主题,请单击该主题"
"的名称再单击下面的“应用”按钮应用您的选择。如果您不想应用您的选择,您可以按“重"
"置”按钮丢弃您的更改。</p><p>按下“安装新主题...”按钮,您可以安装您找到的新图标"
"主题,只需在对话框中输入其位置或者浏览到该位置。单击“确定”即可完成安装。</"
"p><p>“删除主题”按钮仅当您选择了使用此模块安装的主题后才会激活。您不能在此删除"
"全局安装的主题。</p><p>您也可以指定应用于图标的效果。</p>"