mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
153 lines
3.6 KiB
Text
153 lines
3.6 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2011.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:17+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: config.ui:26
|
|||
|
msgid "Appearance"
|
|||
|
msgstr "Rivnance"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|||
|
#: config.ui:33
|
|||
|
msgid "Show drop target:"
|
|||
|
msgstr "Mostrer l' såme do bodjaedje :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|||
|
#: config.ui:66
|
|||
|
msgid "Show logo:"
|
|||
|
msgstr "Mostrer l' imådjete :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|||
|
#: config.ui:86
|
|||
|
msgid "Animations:"
|
|||
|
msgstr "Animåcions :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|||
|
#: config.ui:112
|
|||
|
msgid "News"
|
|||
|
msgstr "Noveles"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|||
|
#: config.ui:119
|
|||
|
msgid "Update interval:"
|
|||
|
msgstr "Mete a djoû totes les :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|||
|
#: config.ui:145
|
|||
|
msgid "Switch interval:"
|
|||
|
msgstr "Discandjî totes les :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|||
|
#: config.ui:171
|
|||
|
msgid "Maximum age of items:"
|
|||
|
msgstr "Ådje macsimom des cayets :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
|
|||
|
#: config.ui:184
|
|||
|
msgid "No limit"
|
|||
|
msgstr "Nole limite"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
|||
|
#: feedsConfig.ui:18
|
|||
|
msgid "&Add a feed:"
|
|||
|
msgstr "&Radjouter on floû :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
|
|||
|
#: feedsConfig.ui:53
|
|||
|
msgid "Add Feed"
|
|||
|
msgstr "Radjouter floû"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
|
|||
|
#: feedsConfig.ui:60
|
|||
|
msgid "Remove Feed"
|
|||
|
msgstr "Oister floû"
|
|||
|
|
|||
|
#: news.cpp:156
|
|||
|
msgid " minute"
|
|||
|
msgid_plural " minutes"
|
|||
|
msgstr[0] " munute"
|
|||
|
msgstr[1] " munutes"
|
|||
|
|
|||
|
#: news.cpp:158
|
|||
|
msgid " second"
|
|||
|
msgid_plural " seconds"
|
|||
|
msgstr[0] " segonde"
|
|||
|
msgstr[1] " segondes"
|
|||
|
|
|||
|
#: news.cpp:160
|
|||
|
msgid " hour"
|
|||
|
msgid_plural " hours"
|
|||
|
msgstr[0] " eure"
|
|||
|
msgstr[1] " eures"
|
|||
|
|
|||
|
#: news.cpp:178
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Djenerå"
|
|||
|
|
|||
|
#: news.cpp:179
|
|||
|
msgid "Feeds"
|
|||
|
msgstr "Floûs "
|
|||
|
|
|||
|
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
|
|||
|
msgid "Drop a feed here..."
|
|||
|
msgstr "Bodjîz eyet låtchîz on floû chal..."
|
|||
|
|
|||
|
#: scroller.cpp:109
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
|
|||
|
"there"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"...pos ataker on novea groupe oudonbén bodjîz eyet låtchîz on groupe "
|
|||
|
"egzistant po radjouter l' floû chal"
|
|||
|
|
|||
|
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
|
|||
|
msgid "Fetching feeds"
|
|||
|
msgstr "Dji cwîr après des floûs"
|
|||
|
|
|||
|
#: scroller.cpp:520
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 minute ago"
|
|||
|
msgid_plural "%1 minutes ago"
|
|||
|
msgstr[0] "I gn a %1 munte"
|
|||
|
msgstr[1] "I gn a %1 munutes"
|
|||
|
|
|||
|
#: scroller.cpp:522
|
|||
|
msgid "yesterday"
|
|||
|
msgstr "ayir"
|
|||
|
|
|||
|
#: scroller.cpp:524
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 hour ago"
|
|||
|
msgid_plural "%1 hours ago"
|
|||
|
msgstr[0] "I gn a %1 eure"
|
|||
|
msgstr[1] "I gn a %1 eures"
|
|||
|
|
|||
|
#: scroller.cpp:526
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 day ago"
|
|||
|
msgid_plural "%1 days ago"
|
|||
|
msgstr[0] "I gn a %1 djoû"
|
|||
|
msgstr[1] "I gn a %1 djoûs"
|
|||
|
|
|||
|
#: scroller.cpp:528
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 week ago"
|
|||
|
msgid_plural "%1 weeks ago"
|
|||
|
msgstr[0] "I gn a %1 samwinne"
|
|||
|
msgstr[1] "I gn a %1 samwinnes"
|