kde-l10n/wa/messages/kde-extraapps/lancelot.po

657 lines
19 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lancelot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-23 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Djan Cayron"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
#: application/AboutData.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:895
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56
msgid "Lancelot"
msgstr "Lancelot"
#: application/AboutData.cpp:28
#, fuzzy
#| msgid "Next generation application launcher"
msgid "Next-generation application launcher."
msgstr "Li nouve djermêye d' enondeu d' programes"
#: application/AboutData.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "(C) 2007 Ivan Čukić"
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
msgstr "© 2007 Ivan Čukić"
#: application/AboutData.cpp:37
msgid "Ivan Čukić"
msgstr "Ivan Čukić"
#: application/AboutData.cpp:38
#, fuzzy
#| msgid "Maintainer and main developer"
msgid "Maintainer and lead developer"
msgstr "Mintneu et mwaisse programeu"
#: application/AboutData.cpp:45
msgid "Siraj Razick"
msgstr "Siraj Razick"
#: application/AboutData.cpp:46
msgid "Raptor compositing code"
msgstr "Côde d' efets compôzites Raptor"
#: application/AboutData.cpp:48
msgid "Robert Knight"
msgstr "Robert Knight"
#: application/AboutData.cpp:49
msgid "Kickoff data models"
msgstr "Modeles di dnêyes Kickoff"
#: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "&Documents"
msgstr "Documints"
#: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Contacts"
msgid "&Contacts"
msgstr "Soçons"
#: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156
#, fuzzy
#| msgid "Computer"
msgid "Co&mputer"
msgstr "Copiutrece"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
#: application/i18n_strings.cpp:27 application/LancelotWindow.cpp:158
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "&Applications"
msgstr "Programes"
#: application/i18n_strings.cpp:29 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:136
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
#: application/i18n_strings.cpp:30 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:123
msgid "Contacts"
msgstr "Soçons"
#: application/i18n_strings.cpp:31 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:110
msgid "Computer"
msgstr "Copiutrece"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: application/i18n_strings.cpp:32 application/LancelotWindow.cpp:147
#: application/LancelotWindow.cpp:475 application/ui/LancelotConfigBase.ui:226
msgid "Applications"
msgstr "Programes"
#: application/i18n_strings.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "needed program is not running"
msgid "%1 is not running"
msgstr "%1 n' est nén enondé"
#: application/i18n_strings.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "start a program"
msgid "start %1"
msgstr "enonder %1"
#: application/i18n_strings.cpp:37 application/LancelotWindow.cpp:651
#: application/LancelotWindow.cpp:656 parts/PartsMergedModel.cpp:300
msgid "Online contacts"
msgstr "Soçons so fyis"
#: application/i18n_strings.cpp:38
msgid "e-Mail contacts"
msgstr "Soçons emile"
#: application/LancelotConfig.cpp:50
msgid "Available Features"
msgstr ""
#: application/LancelotConfig.cpp:54 application/ui_LancelotWindowBase.h:149
msgid "Search"
msgstr "Trover"
#: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgctxt "Enter the text to search for"
msgid "Search..."
msgstr "Trover"
#: application/LancelotWindow.cpp:145
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: application/LancelotWindow.cpp:619 parts/PartsMergedModel.cpp:260
msgid "Places"
msgstr "Eplaeçmints"
#: application/LancelotWindow.cpp:620 parts/PartsMergedModel.cpp:265
#: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317
msgid "System"
msgstr "Sistinme"
#: application/LancelotWindow.cpp:624
#, fuzzy
#| msgid "Removable"
msgctxt "@title Removable devices"
msgid "Removable"
msgstr "Oiståve"
#: application/LancelotWindow.cpp:625
#, fuzzy
#| msgid "Fixed"
msgctxt "@title Fixed devices"
msgid "Fixed"
msgstr "Ewal"
#: application/LancelotWindow.cpp:627
#, fuzzy
#| msgid "New:"
msgctxt "@title New documents"
msgid "New"
msgstr "Novea :"
#: application/LancelotWindow.cpp:629
msgctxt "@title List of open documents"
msgid "Open"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:630
msgctxt "@title Recent documents"
msgid "Recent"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:638 application/LancelotWindow.cpp:643
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295
msgid "Unread messages"
msgstr "Messaedjes nén léjhou"
#: application/LancelotWindow.cpp:780
msgid "Make buttons wider"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:782
msgid "Make buttons narrower"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:896
msgid "Open Lancelot menu"
msgstr "Drovi dressêye Lancelot"
#: application/LancelotWindow.cpp:1081 launcher/LancelotApplet.cpp:455
msgid "Menu Editor"
msgstr "Aspougneu del dressêye"
#: application/LancelotWindow.cpp:1086 launcher/LancelotApplet.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid "Configure &Shortcuts..."
msgid "Configure Shortcuts..."
msgstr "Apontyî les &tapes rascourtis"
#: application/LancelotWindow.cpp:1091
#, fuzzy
#| msgid "Configure &Lancelot menu..."
msgid "Configure Lancelot menu..."
msgstr "Apontyî l' dressêye Lancelot..."
#: application/LancelotWindow.cpp:1096
#, fuzzy
#| msgid "&About Lancelot"
msgid "About Lancelot"
msgstr "Åd fw&ait di Lancelot"
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136
msgid "Configure Lancelot menu"
msgstr "Apontyî l' dressêye Lancelot"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24
msgid "&General"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30
msgid "Activation Method"
msgstr "Metôde d' activaedje"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36
msgid ""
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
"activated only by clicking it."
msgstr ""
"Tchoezixhoz cisse tchuze si vs clitchîz voltî. Tchaeke cayet d' l' eterface "
"ni srè metou en alaedje k' e l' clitchant."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39
#, fuzzy
#| msgid "Click on everything"
msgid "&Click on everything"
msgstr "Clitchî so ttafwait"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46
msgid ""
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
"them. Section buttons are activated by hovering."
msgstr ""
"Tchoezixhoz cisse tchuze si vs voloz kel dressêye feye come les standårds "
"enondeus des programes. Pos enonder des programes, vos dvrîz clitchî dzeu. "
"Les botons des seccions sont metous en alaedje e passant pa dzeu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49
#, fuzzy
#| msgid "Classical menu"
msgid "Cla&ssic menu"
msgstr "Classike dressêye"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56
msgid ""
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
"extenders."
msgstr ""
"Tchoezixhoz cisse tchuze si vos clitchîz evî. Les botons des seccions sont "
"metous en alaedje e passant pa dzeu. Les programes sont enondés est passant "
"pa dzeu les stindeus des botons."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59
#, fuzzy
#| msgid "No-click activation"
msgid "&No-click activation"
msgstr "Pont d' clitchaedje d' activaedje"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79
msgid "&Keep menu open"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "System Actions"
msgstr "Sistinme"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149
msgid "Application Browser"
msgstr "Foyteu des programes"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
msgstr ""
"Rimete a zero l' foyteu po mostrer les favoris å drovaedje del dressêye"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169
#, fuzzy
#| msgid "Contents Behavior"
msgid "Columns behavior:"
msgstr "Dujhance di l' ådvins"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176
msgid "No column number limit"
msgstr "Nole limite di nombe di colones"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186
msgid "Limit to two columns"
msgstr "Limiter a deus colones"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201
msgid "Open popups for subcategories"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:252
msgid "Edit..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "System applications:"
msgstr "Sistinme"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "New documents applications:"
msgstr "Documints"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:274
msgid ""
"Show the application name first, and then the description\n"
"(requires restart)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:301
msgid "&Usage Statistics"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:334
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
"experience.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:347
msgid "Enable usage statistics"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:357
msgid "Clear Gathered Data"
msgstr ""
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
msgid "Lock Session"
msgstr "Aclawer li session"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
msgid "Log Out"
msgstr "Si dislodjî"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
msgid "Switch User"
msgstr "Discandjî d' uzeu"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Applet Icon"
msgid "Applet"
msgstr "Imådjete di l' aplikete"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
msgid "Lancelot Launcher Applet"
msgstr ""
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
msgid "Menu"
msgstr ""
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "Open Lancelot menu"
msgid "Lancelot Menu"
msgstr "Drovi dressêye Lancelot"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "&KDE Logo"
msgid "KDE Logo"
msgstr "Imådjete di KDE"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "&Start Here"
msgid "Start here"
msgstr "&Ataker chal"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
#, fuzzy
#| msgid "Custo&m"
msgctxt "Choose a custom icon"
msgid "Custom"
msgstr "A vosse &môde"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
msgid "Applet Icons"
msgstr "Imådjetes di l' aplikete"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
msgid "Show cate&gories inside the applet"
msgstr "Mostrer les cate&goreyes dins l' aplikete"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
msgid "Show only &menu launcher icon"
msgstr "En mostrer k' l' imådjete di l' enondeu del &dressêye"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
msgid "Choose Icon"
msgstr "Tchoezixhoz imådjete"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
msgid "Choose categories to show"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
msgid "Menu Activation"
msgstr "Activaedje del dressêye"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr ""
"Mostrer l' dressêye avou on &passaedje pa dzeu l' imådjete (après on tins "
"prédefini)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
msgid "Show menu on &click"
msgstr "Mostrer l' dressêye avou on &clitch"
#: parts/LancelotPart.cpp:252
msgid "Shelf"
msgstr ""
#: parts/LancelotPart.cpp:517
#, fuzzy
#| msgid "Contacts"
msgid "Contents"
msgstr "Soçons"
#: parts/LancelotPart.cpp:518
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
#, fuzzy
#| msgid "Removable"
msgid "Remove"
msgstr "Oiståve"
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
msgid "Add..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
#, fuzzy
#| msgid "Menu Activation"
msgctxt "Contents of the applet"
msgid "Activation:"
msgstr "Activaedje del dressêye"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
msgid "Click to activate items"
msgstr "Clitchî po mete en alaedje des cayets"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
msgid "Use no-click interface"
msgstr "Si siervi di l' eterface sins clitch"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
msgid "Extender Position"
msgstr "Eplaeçmint do stindeu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
#, fuzzy
#| msgid "Left"
msgctxt "Position the extender left"
msgid "Left"
msgstr "Hintche"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgctxt "Position the extender right"
msgid "Right"
msgstr "Droete"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
#, fuzzy
#| msgid "Applet Icon"
msgid "Applet Icon:"
msgstr "Imådjete di l' aplikete"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
msgid "Show contents on &click"
msgstr "Mostrer l' ådvins avou on &clitch"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr ""
"Mostrer l' ådvins avou on &passaedje pa dzeu l' imådjete (après on tins "
"prédefini)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
msgid "Show the search box"
msgstr ""
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
#, fuzzy
#| msgid "Removable"
msgid "Remove this"
msgstr "Oiståve"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
#, fuzzy
#| msgid "Removable"
msgid "Removable devices"
msgstr "Oiståve"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
#, fuzzy
#| msgid "Removable"
msgid "Fixed devices"
msgstr "Oiståve"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "New Documents"
msgstr "Documints"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
#, fuzzy
#| msgid "Open documents"
msgid "Open Documents"
msgstr "Drovi documints"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
#, fuzzy
#| msgid "Recent documents"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documints eployîs dierinnmint"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Programes"