# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lancelot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-23 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:55+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Djan Cayron" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jean.cayron@gmail.com" #: application/AboutData.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:895 #: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56 msgid "Lancelot" msgstr "Lancelot" #: application/AboutData.cpp:28 #, fuzzy #| msgid "Next generation application launcher" msgid "Next-generation application launcher." msgstr "Li nouve djermêye d' enondeu d' programes" #: application/AboutData.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "(C) 2007 Ivan Čukić" msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić" msgstr "© 2007 Ivan Čukić" #: application/AboutData.cpp:37 msgid "Ivan Čukić" msgstr "Ivan Čukić" #: application/AboutData.cpp:38 #, fuzzy #| msgid "Maintainer and main developer" msgid "Maintainer and lead developer" msgstr "Mintneu et mwaisse programeu" #: application/AboutData.cpp:45 msgid "Siraj Razick" msgstr "Siraj Razick" #: application/AboutData.cpp:46 msgid "Raptor compositing code" msgstr "Côde d' efets compôzites Raptor" #: application/AboutData.cpp:48 msgid "Robert Knight" msgstr "Robert Knight" #: application/AboutData.cpp:49 msgid "Kickoff data models" msgstr "Modeles di dnêyes Kickoff" #: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152 #, fuzzy #| msgid "Documents" msgid "&Documents" msgstr "Documints" #: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154 #, fuzzy #| msgid "Contacts" msgid "&Contacts" msgstr "Soçons" #: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156 #, fuzzy #| msgid "Computer" msgid "Co&mputer" msgstr "Copiutrece" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications) #: application/i18n_strings.cpp:27 application/LancelotWindow.cpp:158 #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "&Applications" msgstr "Programes" #: application/i18n_strings.cpp:29 application/LancelotWindow.cpp:475 #: application/ui_LancelotWindowBase.h:136 msgid "Documents" msgstr "Documints" #: application/i18n_strings.cpp:30 application/LancelotWindow.cpp:475 #: application/ui_LancelotWindowBase.h:123 msgid "Contacts" msgstr "Soçons" #: application/i18n_strings.cpp:31 application/LancelotWindow.cpp:475 #: application/ui_LancelotWindowBase.h:110 msgid "Computer" msgstr "Copiutrece" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: application/i18n_strings.cpp:32 application/LancelotWindow.cpp:147 #: application/LancelotWindow.cpp:475 application/ui/LancelotConfigBase.ui:226 msgid "Applications" msgstr "Programes" #: application/i18n_strings.cpp:35 #, kde-format msgctxt "needed program is not running" msgid "%1 is not running" msgstr "%1 n' est nén enondé" #: application/i18n_strings.cpp:36 #, kde-format msgctxt "start a program" msgid "start %1" msgstr "enonder %1" #: application/i18n_strings.cpp:37 application/LancelotWindow.cpp:651 #: application/LancelotWindow.cpp:656 parts/PartsMergedModel.cpp:300 msgid "Online contacts" msgstr "Soçons so fyis" #: application/i18n_strings.cpp:38 msgid "e-Mail contacts" msgstr "Soçons emile" #: application/LancelotConfig.cpp:50 msgid "Available Features" msgstr "" #: application/LancelotConfig.cpp:54 application/ui_LancelotWindowBase.h:149 msgid "Search" msgstr "Trover" #: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149 #, fuzzy #| msgid "Search" msgctxt "Enter the text to search for" msgid "Search..." msgstr "Trover" #: application/LancelotWindow.cpp:145 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" #: application/LancelotWindow.cpp:619 parts/PartsMergedModel.cpp:260 msgid "Places" msgstr "Eplaeçmints" #: application/LancelotWindow.cpp:620 parts/PartsMergedModel.cpp:265 #: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317 msgid "System" msgstr "Sistinme" #: application/LancelotWindow.cpp:624 #, fuzzy #| msgid "Removable" msgctxt "@title Removable devices" msgid "Removable" msgstr "Oiståve" #: application/LancelotWindow.cpp:625 #, fuzzy #| msgid "Fixed" msgctxt "@title Fixed devices" msgid "Fixed" msgstr "Ewal" #: application/LancelotWindow.cpp:627 #, fuzzy #| msgid "New:" msgctxt "@title New documents" msgid "New" msgstr "Novea :" #: application/LancelotWindow.cpp:629 msgctxt "@title List of open documents" msgid "Open" msgstr "" #: application/LancelotWindow.cpp:630 msgctxt "@title Recent documents" msgid "Recent" msgstr "" #: application/LancelotWindow.cpp:638 application/LancelotWindow.cpp:643 #: parts/PartsMergedModel.cpp:295 msgid "Unread messages" msgstr "Messaedjes nén léjhou" #: application/LancelotWindow.cpp:780 msgid "Make buttons wider" msgstr "" #: application/LancelotWindow.cpp:782 msgid "Make buttons narrower" msgstr "" #: application/LancelotWindow.cpp:896 msgid "Open Lancelot menu" msgstr "Drovi dressêye Lancelot" #: application/LancelotWindow.cpp:1081 launcher/LancelotApplet.cpp:455 msgid "Menu Editor" msgstr "Aspougneu del dressêye" #: application/LancelotWindow.cpp:1086 launcher/LancelotApplet.cpp:449 #, fuzzy #| msgid "Configure &Shortcuts..." msgid "Configure Shortcuts..." msgstr "Apontyî les &tapes rascourtis" #: application/LancelotWindow.cpp:1091 #, fuzzy #| msgid "Configure &Lancelot menu..." msgid "Configure Lancelot menu..." msgstr "Apontyî l' dressêye Lancelot..." #: application/LancelotWindow.cpp:1096 #, fuzzy #| msgid "&About Lancelot" msgid "About Lancelot" msgstr "Åd fw&ait di Lancelot" #: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136 msgid "Configure Lancelot menu" msgstr "Apontyî l' dressêye Lancelot" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24 msgid "&General" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30 msgid "Activation Method" msgstr "Metôde d' activaedje" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36 msgid "" "Choose this option if you like to click. Every interface item will be " "activated only by clicking it." msgstr "" "Tchoezixhoz cisse tchuze si vs clitchîz voltî. Tchaeke cayet d' l' eterface " "ni srè metou en alaedje k' e l' clitchant." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39 #, fuzzy #| msgid "Click on everything" msgid "&Click on everything" msgstr "Clitchî so ttafwait" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46 msgid "" "Choose this option if you want the menu to behave like the standard " "application launchers. In order to launch applications, you should click on " "them. Section buttons are activated by hovering." msgstr "" "Tchoezixhoz cisse tchuze si vs voloz kel dressêye feye come les standårds " "enondeus des programes. Pos enonder des programes, vos dvrîz clitchî dzeu. " "Les botons des seccions sont metous en alaedje e passant pa dzeu." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49 #, fuzzy #| msgid "Classical menu" msgid "Cla&ssic menu" msgstr "Classike dressêye" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56 msgid "" "Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are " "activated by hovering. Applications are launched by hovering the button " "extenders." msgstr "" "Tchoezixhoz cisse tchuze si vos clitchîz evî. Les botons des seccions sont " "metous en alaedje e passant pa dzeu. Les programes sont enondés est passant " "pa dzeu les stindeus des botons." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59 #, fuzzy #| msgid "No-click activation" msgid "&No-click activation" msgstr "Pont d' clitchaedje d' activaedje" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76 msgid "Do not close the menu until it loses focus." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79 msgid "&Keep menu open" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89 #, fuzzy #| msgid "System" msgid "System Actions" msgstr "Sistinme" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116 msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149 msgid "Application Browser" msgstr "Foyteu des programes" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155 msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open" msgstr "" "Rimete a zero l' foyteu po mostrer les favoris å drovaedje del dressêye" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169 #, fuzzy #| msgid "Contents Behavior" msgid "Columns behavior:" msgstr "Dujhance di l' ådvins" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176 msgid "No column number limit" msgstr "Nole limite di nombe di colones" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186 msgid "Limit to two columns" msgstr "Limiter a deus colones" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201 msgid "Open popups for subcategories" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208 msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232 #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:252 msgid "Edit..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259 #, fuzzy #| msgid "System" msgid "System applications:" msgstr "Sistinme" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266 #, fuzzy #| msgid "Documents" msgid "New documents applications:" msgstr "Documints" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:274 msgid "" "Show the application name first, and then the description\n" "(requires restart)" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:301 msgid "&Usage Statistics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:334 msgid "" "\n" "\n" "

The usage statistics are " "intended to track applications you start, in order to provide a better user " "experience.

\n" "

The collected data is " "considered private and is not shared with the outside world.

\n" "

Note: The collected data is " "not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this " "option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage " "statistics are implemented, you will not need to train them.

\n" "


" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:347 msgid "Enable usage statistics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear) #: application/ui/LancelotConfigBase.ui:357 msgid "Clear Gathered Data" msgstr "" #: application/ui_LancelotWindowBase.h:174 msgid "Lock Session" msgstr "Aclawer li session" #: application/ui_LancelotWindowBase.h:175 msgid "Log Out" msgstr "Si dislodjî" #: application/ui_LancelotWindowBase.h:176 msgid "Switch User" msgstr "Discandjî d' uzeu" #: launcher/LancelotApplet.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "Applet Icon" msgid "Applet" msgstr "Imådjete di l' aplikete" #: launcher/LancelotApplet.cpp:389 msgid "Lancelot Launcher Applet" msgstr "" #: launcher/LancelotApplet.cpp:394 msgid "Menu" msgstr "" #: launcher/LancelotApplet.cpp:395 #, fuzzy #| msgid "Open Lancelot menu" msgid "Lancelot Menu" msgstr "Drovi dressêye Lancelot" #: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59 #, fuzzy #| msgid "&KDE Logo" msgid "KDE Logo" msgstr "Imådjete di KDE" #: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62 #, fuzzy #| msgid "&Start Here" msgid "Start here" msgstr "&Ataker chal" #: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65 #, fuzzy #| msgid "Custo&m" msgctxt "Choose a custom icon" msgid "Custom" msgstr "A vosse &môde" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons) #: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20 msgid "Applet Icons" msgstr "Imådjetes di l' aplikete" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories) #: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26 msgid "Show cate&gories inside the applet" msgstr "Mostrer les cate&goreyes dins l' aplikete" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly) #: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33 msgid "Show only &menu launcher icon" msgstr "En mostrer k' l' imådjete di l' enondeu del &dressêye" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose) #: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65 msgid "Choose Icon" msgstr "Tchoezixhoz imådjete" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose) #: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127 msgid "Choose categories to show" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation) #: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186 msgid "Menu Activation" msgstr "Activaedje del dressêye" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover) #: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192 msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)" msgstr "" "Mostrer l' dressêye avou on &passaedje pa dzeu l' imådjete (après on tins " "prédefini)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick) #: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202 msgid "Show menu on &click" msgstr "Mostrer l' dressêye avou on &clitch" #: parts/LancelotPart.cpp:252 msgid "Shelf" msgstr "" #: parts/LancelotPart.cpp:517 #, fuzzy #| msgid "Contacts" msgid "Contents" msgstr "Soçons" #: parts/LancelotPart.cpp:518 msgid "Advanced" msgstr "" #: parts/LancelotPartConfig.cpp:52 #, fuzzy #| msgid "Removable" msgid "Remove" msgstr "Oiståve" #: parts/LancelotPartConfig.cpp:137 msgid "Add..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents) #: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23 #, fuzzy #| msgid "Menu Activation" msgctxt "Contents of the applet" msgid "Activation:" msgstr "Activaedje del dressêye" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick) #: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29 msgid "Click to activate items" msgstr "Clitchî po mete en alaedje des cayets" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender) #: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39 msgid "Use no-click interface" msgstr "Si siervi di l' eterface sins clitch" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition) #: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49 msgid "Extender Position" msgstr "Eplaeçmint do stindeu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft) #: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55 #, fuzzy #| msgid "Left" msgctxt "Position the extender left" msgid "Left" msgstr "Hintche" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight) #: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62 #, fuzzy #| msgid "Right" msgctxt "Position the extender right" msgid "Right" msgstr "Droete" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon) #: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84 #, fuzzy #| msgid "Applet Icon" msgid "Applet Icon:" msgstr "Imådjete di l' aplikete" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick) #: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114 msgid "Show contents on &click" msgstr "Mostrer l' ådvins avou on &clitch" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover) #: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121 msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)" msgstr "" "Mostrer l' ådvins avou on &passaedje pa dzeu l' imådjete (après on tins " "prédefini)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox) #: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155 msgid "Show the search box" msgstr "" #: parts/PartsMergedModel.cpp:68 #, fuzzy #| msgid "Removable" msgid "Remove this" msgstr "Oiståve" #: parts/PartsMergedModel.cpp:270 #, fuzzy #| msgid "Removable" msgid "Removable devices" msgstr "Oiståve" #: parts/PartsMergedModel.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "Removable" msgid "Fixed devices" msgstr "Oiståve" #: parts/PartsMergedModel.cpp:280 #, fuzzy #| msgid "Documents" msgid "New Documents" msgstr "Documints" #: parts/PartsMergedModel.cpp:285 #, fuzzy #| msgid "Open documents" msgid "Open Documents" msgstr "Drovi documints" #: parts/PartsMergedModel.cpp:290 #, fuzzy #| msgid "Recent documents" msgid "Recent Documents" msgstr "Documints eployîs dierinnmint" #: parts/PartsMergedModel.cpp:306 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Favorite Applications" msgstr "Programes"