kde-l10n/mr/messages/applications/libkonq.po

232 lines
6.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of libkonq.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 16:51+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:79
msgctxt "@title:menu"
msgid "Copy To"
msgstr "येथे प्रत करा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:85
msgctxt "@title:menu"
msgid "Move To"
msgstr "येथे हलवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:109
msgctxt "@title:menu"
msgid "Home Folder"
msgstr "मुख्य संचयीका"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:115
msgctxt "@title:menu"
msgid "Root Folder"
msgstr "रूट संचयीका"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:120
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
msgid "Browse..."
msgstr "संचार करा..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "Copy Here"
msgstr "येथे प्रत करा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_copytomenu.cpp:192
msgctxt "@title:menu"
msgid "Move Here"
msgstr "येथे हलवा"
#: konq_operations.cpp:311
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "संचयीका स्वतः मध्येच टाकता येत नाही"
#: konq_operations.cpp:357
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "टाकलेल्या मजकूराकरिता फाईल नाव :"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Move Here"
msgstr "येथे हलवा (&M)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:581
msgid "&Copy Here"
msgstr "येथे प्रत करा (&C)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:585
msgid "&Link Here"
msgstr "येथे लिंक करा (&L)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:587
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "वॉलपेपर करा (&W)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:589
msgid "C&ancel"
msgstr "रद्द करा (&A)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:913
msgctxt "@action:button"
msgid "Create directory"
msgstr "संचयीका बनवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:915
msgctxt "@action:button"
msgid "Enter a different name"
msgstr "वेगळे नाव दाखल करा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:918
msgid ""
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
"default."
msgstr "\"%1\" हे नाव टिंबाने सुरु होते. त्यामुळे ही संचयीका लपविली जाईल."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:919
msgctxt "@title:window"
msgid "Create hidden directory?"
msgstr "लपविलेली संचयीका बनवायची का?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:934
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
msgid "New Folder"
msgstr "नवीन संचयीका"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:941
msgctxt "@title:window"
msgid "New Folder"
msgstr "नवीन संचयीका"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:942
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Enter folder name:"
msgstr "संचयीका नाव दाखल करा :"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:1055
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste One Folder"
msgstr "एक संचयीका चिटकवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:1056
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste One File"
msgstr "एक फाईल चिटकवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:1059
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste One Item"
msgid_plural "Paste %1 Items"
msgstr[0] "एक घटक चिटकवा"
msgstr[1] "%1 घटक चिटकवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:1061
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste Clipboard Contents..."
msgstr "क्लिपबोर्ड मजकूर चिटकवा..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_operations.cpp:1065
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Paste"
msgstr "चिटकवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:252
msgid "&Open"
msgstr "उघडा (&O)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:277
msgid "Create &Folder..."
msgstr "संचयीका तयार करा (&F)..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:286
msgid "&Restore"
msgstr "पुन्हस्थापन (&R)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:287
msgid ""
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
"from initially"
msgstr "ही फाईल किंवा संचयीका जेथून काढून टाकली होती तेथे पुन्हस्थापित करतो"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:307
msgid "Show Original Directory"
msgstr "मूळ संचयीका दर्शवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:307
msgid "Show Original File"
msgstr "मूळ फाईल दर्शवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:308
msgid ""
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
"parent directory."
msgstr "या लिंकचे लक्ष्य दर्शविण्याकरिता नवीन फाईल व्यवस्थापक उघडतो."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:340
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "कचरापेटी रिकामी करा (&E)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:351
msgid "&Configure Trash Bin"
msgstr "कचरापेटी संयोजीत करा (&C)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:375
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "या पानास ओळखचिन्ह करा (&B)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:377
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "या स्थानास ओळखचिन्ह करा (&B)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:380
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "या संचयीकेस ओळखचिन्ह करा (&B)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:382
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "या लिंकला ओळखचिन्ह करा (&B)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:384
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "या फाईलला ओळखचिन्ह करा (&B)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:412
msgid "Preview In"
msgstr "यामध्ये पूर्वावलोकन"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:447
msgid "&Properties"
msgstr "गुणधर्म (&P)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: konq_popupmenu.cpp:461
msgid "Share"
msgstr "शेअर"
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:80
msgctxt "@info"
msgid "Close"
msgstr "बंद करा"
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:81
msgid "Close"
msgstr "बंद करा"
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:160
msgid "Error: %1"
msgstr "त्रुटी : %1"