kde-l10n/ko/messages/kde-extraapps/kio_svn.po

301 lines
7.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 21:03+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Park Shinjo"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
msgid "Log Message"
msgstr "로그 메시지"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
msgid "&OK"
msgstr "확인(&O)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
msgid "&Cancel"
msgstr "취소(&C)"
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
msgid "Subversion"
msgstr "서브버전"
#: svn.cpp:233
#, kde-format
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1 찾는 중..."
#: svn.cpp:343
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
msgstr "안전을 위하여 디렉터리는 지원하지 않습니다."
#: svn.cpp:1198
msgid "Nothing to commit."
msgstr "커밋할 것이 없습니다."
#: svn.cpp:1200
#, kde-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "커밋한 리비전 %1."
#: svn.cpp:1453
#, kde-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (바이너리) %1"
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
#, kde-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
#, kde-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1464
#, kde-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 복원함."
#: svn.cpp:1467
#, kde-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 되돌림."
#: svn.cpp:1470
#, kde-format
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"%1을(를) 되돌리는 데 실패함.\n"
"
업데이트를 시도해 보십시오."
#: svn.cpp:1473
#, kde-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1의 충돌 상태 해결함."
#: svn.cpp:1477
#, kde-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "없는 대상 %1 건너뜀."
#: svn.cpp:1479
#, kde-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 건너뜀."
#: svn.cpp:1532
#, kde-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "외부 경로의 리비전 %1 내보냄."
#: svn.cpp:1534
#, kde-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "리비전 %1 내보냄."
#: svn.cpp:1537
#, kde-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "외부 경로의 리비전 %1 체크아웃함."
#: svn.cpp:1539
#, kde-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "리비전 %1 체크아웃함."
#: svn.cpp:1543
#, kde-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "외부 경로의 리비전 %1(으)로 업데이트함."
#: svn.cpp:1545
#, kde-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "리비전 %1(으)로 업데이트됨."
#: svn.cpp:1548
#, kde-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "외부 경로의 리비전 %1."
#: svn.cpp:1550
#, kde-format
msgid "At revision %1."
msgstr "리비전 %1."
#: svn.cpp:1556
msgid "External export complete."
msgstr "외부 경로 내보내기 완료."
#: svn.cpp:1558
msgid "Export complete."
msgstr "내보내기 완료."
#: svn.cpp:1561
msgid "External checkout complete."
msgstr "외부 경로 체크아웃 완료."
#: svn.cpp:1563
msgid "Checkout complete."
msgstr "체크아웃 완료."
#: svn.cpp:1566
msgid "External update complete."
msgstr "외부 경로 업데이트 완료."
#: svn.cpp:1568
msgid "Update complete."
msgstr "업데이트 완료."
#: svn.cpp:1578
#, kde-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "외부 항목을 %1(으)로 가져오는 중."
#: svn.cpp:1582
#, kde-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "다음 리비전에 대한 상태: %1"
#: svn.cpp:1585
#, kde-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "%1에 있는 외부 항목의 상태 보는 중."
#: svn.cpp:1588
#, kde-format
msgid "Sending %1"
msgstr "%1 보내는 중"
#: svn.cpp:1592
#, kde-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "%1 (바이너리) 추가하는 중."
#: svn.cpp:1594
#, kde-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 추가하는 중."
#: svn.cpp:1598
#, kde-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 삭제하는 중."
#: svn.cpp:1601
#, kde-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 바꾸는 중."
#: svn.cpp:1606
msgid "Transmitting file data "
msgstr "파일 데이터 전송 중"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
msgid "Subversion Checkout"
msgstr "서브버전 체크아웃"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
msgid "Subversion Switch"
msgstr "서브버전 바꾸기"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
msgstr "요청이 인식되지 않았습니다. 구현되지 않은 것 같습니다."
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "구현되지 않음"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
msgid "Subversion Helper"
msgstr "서브버전 도우미"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
msgid "KDE frontend for SVN"
msgstr "SVN KDE 프론트엔드"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
msgid "Update given URL"
msgstr "주어진 URL 업데이트"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
msgid "Commit given URL"
msgstr "주어진 URL 커밋"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
msgid "Checkout in given directory"
msgstr "주어진 디렉터리에 체크아웃"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr "작업 사본에 주어진 URL 추가"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr "작업 사본에서 주어진 URL 삭제"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr "작업 사본을 다른 브랜치로 전환"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
msgid "Revert local changes"
msgstr "로컬 변경 사항 되돌림"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr "두 브랜치 사이의 변경 사항 합체"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr "로컬 변경 사항 diff로 만들기"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr "서브버전에서 업데이트/커밋/추가/삭제할 URL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr "리비전 (HEAD 리비전의 경우 0):"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
msgid "Subversion Diff"
msgstr "서브버전 Diff"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
msgid "Subversion Log"
msgstr "서브버전 로그"