kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_fuzzy_clock.po

400 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 07:30+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: fuzzyClock.cpp:207
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: fuzzyClock.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: fuzzyClock.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: fuzzyClock.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
#: fuzzyClock.cpp:340
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "one"
msgstr "бір"
#: fuzzyClock.cpp:341
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "two"
msgstr "екі"
#: fuzzyClock.cpp:342
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "three"
msgstr "үш"
#: fuzzyClock.cpp:343
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "four"
msgstr "төрт"
#: fuzzyClock.cpp:344
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "five"
msgstr "бес"
#: fuzzyClock.cpp:345
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "six"
msgstr "алты"
#: fuzzyClock.cpp:346
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "seven"
msgstr "жеті"
#: fuzzyClock.cpp:347
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "eight"
msgstr "сегіз"
#: fuzzyClock.cpp:348
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "nine"
msgstr "тоғыз"
#: fuzzyClock.cpp:349
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "ten"
msgstr "он"
#: fuzzyClock.cpp:350
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "eleven"
msgstr "он бір"
#: fuzzyClock.cpp:351
msgctxt "hour in the messages below"
msgid "twelve"
msgstr "он екі"
#: fuzzyClock.cpp:353 fuzzyClock.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "%1 o'clock"
msgstr "Сағат %1"
#: fuzzyClock.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "five past %1"
msgstr "%1 сағат нөл бес минут"
#: fuzzyClock.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "ten past %1"
msgstr "%1 сағат он минут"
#: fuzzyClock.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "quarter past %1"
msgstr "%1 сағат он бес минут"
#: fuzzyClock.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty past %1"
msgstr "%1 сағат жиырма минут"
#: fuzzyClock.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty five past %1"
msgstr "%1 сағат жиырма бес минут"
#: fuzzyClock.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "half past %1"
msgstr "Сағат %1 жарым"
#: fuzzyClock.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty five to %1"
msgstr "Жиырма бес минутсыз %1"
#: fuzzyClock.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "twenty to %1"
msgstr "Жиырма минутсыз %1"
#: fuzzyClock.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "quarter to %1"
msgstr "Он бес минутсыз %1"
#: fuzzyClock.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "ten to %1"
msgstr "Он минутсыз %1"
#: fuzzyClock.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "%1 the hour translated above"
msgid "five to %1"
msgstr "Бес минутсыз %1"
#: fuzzyClock.cpp:367
msgid "Night"
msgstr "Түн"
#: fuzzyClock.cpp:368
msgid "Early morning"
msgstr "Таңертең"
#: fuzzyClock.cpp:368
msgid "Morning"
msgstr "Таң"
#: fuzzyClock.cpp:368
msgid "Almost noon"
msgstr "Түске таман"
#: fuzzyClock.cpp:369
msgid "Noon"
msgstr "Түс"
#: fuzzyClock.cpp:369
msgid "Afternoon"
msgstr "Түстен кейін"
#: fuzzyClock.cpp:369
msgid "Evening"
msgstr "Кеш"
#: fuzzyClock.cpp:370
msgid "Late evening"
msgstr "Түнге таман"
#: fuzzyClock.cpp:372
msgid "Start of week"
msgstr "Апта басы"
#: fuzzyClock.cpp:373
msgid "Middle of week"
msgstr "Апта ортасы"
#: fuzzyClock.cpp:374
msgid "End of week"
msgstr "Апта соңы"
#: fuzzyClock.cpp:375
msgid "Weekend!"
msgstr "Демалыс!"
#: fuzzyClock.cpp:392
msgctxt ""
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
"translate as 1 if yes, 0 if no."
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: fuzzyClockConfig.ui:23
msgid "Appearance"
msgstr "Көрінісі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: fuzzyClockConfig.ui:46
msgid "Font style:"
msgstr "Қаріпі:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: fuzzyClockConfig.ui:79
msgid "Check if you want the font in bold"
msgstr "Қалың қаріпті қаласаңыз - белгілеп қойыңыз"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: fuzzyClockConfig.ui:82
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
msgstr "Бұл белгіні қойса - қаріпі қалың болады"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
#: fuzzyClockConfig.ui:85
msgid "&Bold"
msgstr "Қ&алың"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: fuzzyClockConfig.ui:92
msgid "Check if you want the font in italic"
msgstr "Көлбеу қаріпті қаласаңыз - белгілеп қойыңыз"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: fuzzyClockConfig.ui:95
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
msgstr "Бұл белгіні қойса - қаріпі көлбеу болады"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
#: fuzzyClockConfig.ui:98
msgid "&Italic"
msgstr "&Көлбеу"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: fuzzyClockConfig.ui:105
msgid "Font color:"
msgstr "Қаріпінің түсі:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:124
msgid "Use current desktop theme color"
msgstr "Қолданыстағы нақышының түсі болсын"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:127
msgid ""
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
"theme."
msgstr "Әдетті түс. Уақыт қолданыстағы нақышына сай түспен жазылады."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:130
msgid "Use theme color"
msgstr "Нақышына сай болсын"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:148
msgid "Choose your own font color"
msgstr "Әдейі таңдаған түс"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:151
msgid ""
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
"the color widget on the right."
msgstr ""
"Бұл белгіні қойса - уақыт жазуының түсін он жақтағысынан таңдап ала аласыз."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:154
msgid "Use custom color:"
msgstr "Қалаған түс:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:164
msgid "Color chooser"
msgstr "Түсті таңдау"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
#: fuzzyClockConfig.ui:167
msgid ""
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
"then choose the new color you want for your clock."
msgstr "Бұл батырманы басып KDE-нің түс таңдау диалогын шақыра аласыз."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: fuzzyClockConfig.ui:189
msgid "Adjust text to panel-height:"
msgstr "Мәтінді панель биіктігіне келтіру"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
#: fuzzyClockConfig.ui:202
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
msgstr "0: керегі жоқ; 2: биіктігіне келтірілсін"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: fuzzyClockConfig.ui:224
msgid "Information"
msgstr "Мәліметі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: fuzzyClockConfig.ui:231
msgid "Show date:"
msgstr "Күнін көрсету:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
#: fuzzyClockConfig.ui:246
msgid "Display the date of the day"
msgstr "Күні көрсетілсін"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
#: fuzzyClockConfig.ui:295
msgid "Display day of the week"
msgstr "Апта күнін көрсету"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
#: fuzzyClockConfig.ui:298
msgid "Add the day of the week to the date display."
msgstr "Күні туралы жолына апта күнін қосу"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
#: fuzzyClockConfig.ui:301
msgid "Show day of the &week"
msgstr "&Апта күні көрсетілсін"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
#: fuzzyClockConfig.ui:327
msgid "Display the current year"
msgstr "Жыл көрсетілсін"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
#: fuzzyClockConfig.ui:330
msgid "Add the year to the date string."
msgstr "Күні туралы жолына жыл мәліметін қосу"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
#: fuzzyClockConfig.ui:333
msgid "Show &year"
msgstr "&Жыл көрсетілсін"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: fuzzyClockConfig.ui:342
msgid "Show time zone:"
msgstr "Уақыт белдеуін көрсету:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
#: fuzzyClockConfig.ui:357
msgid "Display the time zone name"
msgstr "Уақыт белдеуі көрсетілсін"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
#: fuzzyClockConfig.ui:360
msgid "Display the time zone name under the time."
msgstr "Уақыттың астында уақыт белдеуін көрсету"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: fuzzyClockConfig.ui:385
msgid "Degree of fuzzyness:"
msgstr "Сағаттың жуықтығы:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
#: fuzzyClockConfig.ui:398
msgid "1: least fuzzy"
msgstr "1: мейлінше жуық"