kde-l10n/hr/messages/qt/kdeqt.po

9742 lines
242 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kdeqt to Croatian
#
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
# Josip Sokcevic <sokcevic@gmail.com>, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
2015-01-25 20:23:55 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: qtrich\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:132
msgid "Form"
msgstr "Obrazac"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Page size:"
msgstr "Veličina papira"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Paper source:"
msgstr "Tipa papira"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
#: rc.cpp:24
msgid "Portrait"
msgstr "Uspravno"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
#: rc.cpp:27
msgid "Landscape"
msgstr "Položeno"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
#: rc.cpp:30
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Obrnuto položeno"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
#: rc.cpp:33
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Obrnuto uspravno"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:36
msgid "Margins"
msgstr "Margine"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
msgid "top margin"
msgstr "gornja margina"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
#: rc.cpp:45 rc.cpp:48
msgid "left margin"
msgstr "lijeva margina"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
msgid "right margin"
msgstr "desna margina"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
msgid "bottom margin"
msgstr "doljnja margina"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
#: rc.cpp:66
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
#: rc.cpp:69
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab)
#: rc.cpp:75
msgid "Copies"
msgstr "Kopija"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange)
#: rc.cpp:78 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381
msgid "Print range"
msgstr "Raspon ispisa"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll)
#: rc.cpp:81 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379
msgid "Print all"
msgstr "Ispiši sve"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange)
#: rc.cpp:84
msgid "Pages from"
msgstr "Stranice od"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:87
msgid "to"
msgstr "do"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage)
#: rc.cpp:90
msgid "Current Page"
msgstr "Trenutna stranica"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection)
#: rc.cpp:93
msgid "Selection"
msgstr "Odabrano"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:96
msgid "Output Settings"
msgstr "Izlazne postavke"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:99
msgid "Copies:"
msgstr "Kopija:"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate)
#: rc.cpp:102
msgid "Collate"
msgstr "Razvrstaj za uvez"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse)
#: rc.cpp:105
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnuto"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
#: rc.cpp:108 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:72
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode)
#: rc.cpp:111
msgid "Color Mode"
msgstr "Vrsta ispisa"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
#: rc.cpp:114
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale)
#: rc.cpp:117
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivi tonovi"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex)
#: rc.cpp:120
msgid "Duplex Printing"
msgstr "Dvostrano ispisivanje"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex)
#: rc.cpp:123
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong)
#: rc.cpp:126
msgid "Long side"
msgstr ""
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort)
#: rc.cpp:129
msgid "Short side"
msgstr ""
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
#: rc.cpp:135
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:138
msgid "&Name:"
msgstr "I&me:"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties)
#: rc.cpp:141
msgid "P&roperties"
msgstr "&Svojstva"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:144
msgid "Location:"
msgstr "Položaj"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview)
#: rc.cpp:147
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:150
msgid "Type:"
msgstr ""
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput)
#: rc.cpp:153
msgid "Output &file:"
msgstr "Izlazna &datoteka:"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser)
#: rc.cpp:156
msgid "..."
msgstr "…"
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188
msgid ""
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
"installed.\n"
" Some video features have been disabled."
msgstr ""
"Upozorenje: Izgleda da nemate instaliran gstreamer0.10-plugins-good.\n"
"Neke će funkcionalnosti videa biti isključene."
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193
msgid ""
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
" All audio and video support has been disabled"
msgstr ""
"Upozorenje: Izgleda da nemate instaliran GStreamer priključke.\n"
"Sve video i audio funkcionalnosti su onemogućene"
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93
msgid ""
"Cannot start playback. \n"
"\n"
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
"have libgstreamer-plugins-base installed."
msgstr ""
"Ne mogu reprodukcirati.\n"
"\n"
"Provjerite GStreamer instalaciju i uvjerite se da je \n"
"libgstreamer-plugins-base instalran."
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222
msgid "Missing codec helper script assistant."
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224
#, qt-format
msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235
#, qt-format
msgid ""
"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to "
"play this content: %0"
msgstr ""
"Potrebni kodek nedostaje. Morate instalirati sljedeći kodek za reprodukciju: "
"%0"
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490
msgid "Could not open media source."
msgstr "Ne mogu otvoriti medijski izvor."
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976
msgid "Invalid source type."
msgstr "Neispravna vrsta izvora."
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464
msgid "Could not locate media source."
msgstr "Ne mogu locirati izvor medija."
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474
msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
msgstr "Ne mogu korisitit audio uređaj. Uređaj se već koristi. "
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487
msgid "Could not decode media source."
msgstr "Ne mogu dešifrirati izvor medija."
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:74
msgid "Not ready to play"
msgstr "Spreman za reprodukciju"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:238
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:249
msgid "Error opening file"
msgstr "Pogreška pri otvaranju datoteke"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:253
msgid "Error opening URL"
msgstr "Greška kod otvaranja URL-a "
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:265
#, fuzzy
#| msgid "Error opening file"
msgid "Error opening resource"
msgstr "Pogreška pri otvaranju datoteke"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:267
#, fuzzy
#| msgid "Error opening source: type not supported"
msgid "Error opening source: resource not opened"
msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:349
msgid "Setting volume failed"
msgstr "Neuspjelo postavljanje glasnoće"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Opening clip failed"
msgid "Loading clip failed"
msgstr "Otvaranje isječka neuspješno"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:418
msgid "Playback complete"
msgstr "Reprodukcija završena"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:110
msgid "Pause failed"
msgstr "Pauza nije uspjela"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:126
msgid "Seek failed"
msgstr "Traženje nije uspjelo"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:186
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:179
msgid "Getting position failed"
msgstr "Neuspješno dobivanje pozicije"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:254
msgid "Opening clip failed"
msgstr "Otvaranje isječka neuspješno"
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92
#, qt-format
msgid "%1 Hz"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106
msgctxt "Phonon::MMF"
msgid "Audio Output"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107
msgctxt "Phonon::MMF"
msgid "The audio output device"
msgstr "Audio izlazni uređaj"
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
msgid "Decay HF ratio (%)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
msgid "Decay time (ms)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
msgid "Density (%)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
msgid "Diffusion (%)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
msgid "Reflections delay (ms)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
msgid "Reflections level (mB)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
msgid "Reverb delay (ms)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
msgid "Reverb level (mB)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
msgid "Room HF level"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
msgid "Room level (mB)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:309
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:327
msgid "Error opening source: type not supported"
msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:320
#, fuzzy
#| msgid "Error opening source: type not supported"
msgid "Error opening source: resource is compressed"
msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:324
#, fuzzy
#| msgid "Error opening source: type not supported"
msgid "Error opening source: resource not valid"
msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:350
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta ne može biti determinirana"
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
msgid "Level (%)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:213
msgid "No error"
msgstr "Nema pogreške"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
msgid "Out of memory"
msgstr "Nema više memorije"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
msgid "Overflow"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
#, fuzzy
#| msgid "&Underline"
msgid "Underflow"
msgstr "Pod&vučeno"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
msgid "Already exists"
msgstr "Datoteka već postojiii"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
msgid "Path not found"
msgstr "Putanja nije pronađena"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
msgid "In use"
msgstr "Koristi se"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
msgid "Not ready"
msgstr "Nije spreman"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
msgid "Access denied"
msgstr "Pristup odbijen"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
msgid "Could not connect"
msgstr "Ne mogu se povezati"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
msgid "Disconnected"
msgstr "Prekinuto"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
msgid "Permission denied"
msgstr "Pristup odbijen"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "Nedovoljna propusnost mreže"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
msgid "Network unavailable"
msgstr "Mreža nedostupna"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
msgid "Network communication error"
msgstr "Greška u mrežnoj komunikaciji"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
msgid "Streaming not supported"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
msgid "Server alert"
msgstr "Upozoranje servera"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neispravni protokol"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neispravan URL"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136
msgid "Multicast error"
msgstr "Greška Multicast"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
msgid "Proxy server error"
msgstr "Greška proxy poslužitelja"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
msgid "Proxy server not supported"
msgstr "Proxy server nije podržan"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
msgid "Audio output error"
msgstr "Greška audio izlaza"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
msgid "Video output error"
msgstr "Greška video izlaza"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
msgid "Decoder error"
msgstr "Greška dekodira"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
msgid "Audio or video components could not be played"
msgstr "Audio ili video komponente ne mogu biti prikazane"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151
msgid "DRM error"
msgstr "DRM greška"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166
#, qt-format
msgid "Unknown error (%1)"
msgstr "Nepoznata greška (%1)"
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165
msgid "Video display error"
msgstr "Greška prikaza videa"
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478
#, qt-format
msgid ""
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
"<b>%2</b>.</html>"
msgstr ""
"<html>Uređaj za audio reprodukciju <b>%1</b> ne radi.<br/>Vraćam na pomoćni "
"<b>%2</b>.</html>"
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457
#, qt-format
msgid ""
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
"available and has higher preference.</html>"
msgstr ""
"<html>Prebacujem na uređaj za audio reprodukciju <b>%1</b><br/>koji je "
"upravo postao dostupan i ima bolje pogodnosti.</html>"
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474
#, qt-format
msgid "Revert back to device '%1'"
msgstr "Vraćam se na uređaj '%1'"
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471
#, fuzzy, qt-format
#| msgid ""
#| "<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just "
#| "became available and has higher preference.</html>"
msgid ""
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
msgstr ""
"<html>Prebacujem na uređaj za audio reprodukciju <b>%1</b><br/>koji je "
"upravo postao dostupan i ima bolje pogodnosti.</html>"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
msgctxt "Phonon::"
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57
msgctxt "Phonon::"
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59
msgctxt "Phonon::"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61
msgctxt "Phonon::"
msgid "Communication"
msgstr "Komunikacija"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63
msgctxt "Phonon::"
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65
msgctxt "Phonon::"
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162
#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204
#, qt-format
msgid "Volume: %1%"
msgstr "Glasnoća: %1%"
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117
#, qt-format
msgid ""
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
"rightmost is %1%"
msgstr ""
"Koristite ovaj klizač za podešavanje glasnoće. Krajnje lijevo je 0%, kranje "
"desno %1%"
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184
msgid "Muted"
msgstr "Utišano"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:355
msgctxt "QWebPage"
msgid "Redirection limit reached"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:476
msgctxt "QWebPage"
msgid "Bad HTTP request"
msgstr "Loš HTTP zahtjev"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:44
msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
msgid "Submit"
msgstr "Spremi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:49
msgctxt ""
"Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or "
"value"
msgid "Submit"
msgstr "Spremi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:54
msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
msgid "Reset"
msgstr "Vrati"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:65
msgctxt ""
"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
"'searchable index'"
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Ovo je pretraživački indeks. Unesite ključne riječi:"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:70
msgctxt "title for file button used in HTML forms"
msgid "Choose File"
msgstr "Izaberite datoteku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:75
msgctxt ""
"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
msgid "No file selected"
msgstr "Datoteka nije izabrana"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:80
msgctxt "Open in New Window context menu item"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:85
msgctxt "Download Linked File context menu item"
msgid "Save Link..."
msgstr "Spremi link…"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:90
msgctxt "Copy Link context menu item"
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopiraj link"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:95
msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
msgid "Open Image"
msgstr "Otvori sliku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:100
msgctxt "Download Image context menu item"
msgid "Save Image"
msgstr "Spremi sliku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:105
msgctxt "Copy Link context menu item"
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiraj sliku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:110
msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
msgid "Open Frame"
msgstr "Otvori okvir"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:115
msgctxt "Copy context menu item"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:120
msgctxt "Back context menu item"
msgid "Go Back"
msgstr "Nazad"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:125
msgctxt "Forward context menu item"
msgid "Go Forward"
msgstr "Naprijed"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:130
msgctxt "Stop context menu item"
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:135
msgctxt "Reload context menu item"
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitaj"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:140
msgctxt "Cut context menu item"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:145
msgctxt "Paste context menu item"
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:150
msgctxt "No Guesses Found context menu item"
msgid "No Guesses Found"
msgstr "Nema pogodaka"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:155
msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:160
msgctxt "Learn Spelling context menu item"
msgid "Add To Dictionary"
msgstr "Dodaj u rječnik"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:165
msgctxt "Search The Web context menu item"
msgid "Search The Web"
msgstr "Pretraži Web"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:170
msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
msgid "Look Up In Dictionary"
msgstr "Pogledaj u rječnik"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:175
msgctxt "Open Link context menu item"
msgid "Open Link"
msgstr "Otvori link"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:180
msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:185
msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
msgid "Spelling"
msgstr "Pravopis"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:190
msgctxt "menu item title"
msgid "Show Spelling and Grammar"
msgstr "Prikaži pravopis i gramatiku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:191
msgctxt "menu item title"
msgid "Hide Spelling and Grammar"
msgstr "Sakrij pravopis i gramatiku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:196
msgctxt "Check spelling context menu item"
msgid "Check Spelling"
msgstr "Provjeri pravopis"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:201
msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
msgid "Check Spelling While Typing"
msgstr "Provjeri pravopis dok pišem"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:206
msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
msgid "Check Grammar With Spelling"
msgstr "Provjeri gramatiku uz pravopis"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:211
msgctxt "Font context sub-menu item"
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:216
msgctxt "Bold context menu item"
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:221
msgctxt "Italic context menu item"
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:226
msgctxt "Underline context menu item"
msgid "Underline"
msgstr "Podvučeno"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:231
msgctxt "Outline context menu item"
msgid "Outline"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:236
msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:241
msgctxt "Text direction context sub-menu item"
msgid "Text Direction"
msgstr "Smjer teksta"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:246
msgctxt "Default writing direction context menu item"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:251
msgctxt "Left to Right context menu item"
msgid "Left to Right"
msgstr "S lijeva na desno"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:256
msgctxt "Right to Left context menu item"
msgid "Right to Left"
msgstr "S desna na lijevo"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:261
msgctxt "Inspect Element context menu item"
msgid "Inspect"
msgstr "Ispitaj"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:266
msgctxt ""
"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
"image, when no searches have been performed"
msgid "No recent searches"
msgstr "Nema nedavnih pretraga"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:271
msgctxt ""
"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
"field image, used as embedded menu title"
msgid "Recent searches"
msgstr "Nedavne pretrage"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:276
msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
msgid "Clear recent searches"
msgstr "Obriši nedavne pretrage"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:356
msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing"
msgid "Missing Plug-in"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:366
msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:371
#, qt-format
msgctxt "Title string for images"
msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
msgstr "%1 (%2x%3 piskela)"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:376
msgctxt "Media controller status message when the media is loading"
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam …"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:381
msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast"
msgid "Live Broadcast"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:389
msgctxt "Media controller element"
msgid "Audio Element"
msgstr "Audio elementi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:391
msgctxt "Media controller element"
msgid "Video Element"
msgstr "Video elementi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:393
msgctxt "Media controller element"
msgid "Mute Button"
msgstr "Gumb za isključivanje zvuka"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:395
msgctxt "Media controller element"
msgid "Unmute Button"
msgstr "Gumb za uključivanje zvuka"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:397
msgctxt "Media controller element"
msgid "Play Button"
msgstr "Gumb za reprodukciju"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:399
msgctxt "Media controller element"
msgid "Pause Button"
msgstr "Gumb za pauzu"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:401
msgctxt "Media controller element"
msgid "Slider"
msgstr "Klizač"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:403
msgctxt "Media controller element"
msgid "Slider Thumb"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:405
msgctxt "Media controller element"
msgid "Rewind Button"
msgstr "Gumb za premotavanje"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:407
msgctxt "Media controller element"
msgid "Return to Real-time Button"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:409
msgctxt "Media controller element"
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Proteklo vrijeme"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:411
msgctxt "Media controller element"
msgid "Remaining Time"
msgstr "Preostalo vrijeme"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:413
msgctxt "Media controller element"
msgid "Status Display"
msgstr "Prikaz statusa"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:415
msgctxt "Media controller element"
msgid "Fullscreen Button"
msgstr "Gumb za prikaz preko cijelog zaslona"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:417
msgctxt "Media controller element"
msgid "Seek Forward Button"
msgstr "Gumb za naprijed"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:419
msgctxt "Media controller element"
msgid "Seek Back Button"
msgstr "Gumb za nazad"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:427
msgctxt "Media controller element"
msgid "Audio element playback controls and status display"
msgstr "Kontrola audio reprodukcije i prikaz statusa"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:429
msgctxt "Media controller element"
msgid "Video element playback controls and status display"
msgstr "Kontrola video reprodukcije i prikaz statusa"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:431
msgctxt "Media controller element"
msgid "Mute audio tracks"
msgstr "Utišaj audio pjesme"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:433
msgctxt "Media controller element"
msgid "Unmute audio tracks"
msgstr "Uključi audio pjesme"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:435
msgctxt "Media controller element"
msgid "Begin playback"
msgstr "Započni reprodukciju"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:437
msgctxt "Media controller element"
msgid "Pause playback"
msgstr "Pauziraj reprodukciju"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:439
msgctxt "Media controller element"
msgid "Movie time scrubber"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:441
msgctxt "Media controller element"
msgid "Movie time scrubber thumb"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:443
msgctxt "Media controller element"
msgid "Rewind movie"
msgstr "Premotaj film"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:445
msgctxt "Media controller element"
msgid "Return streaming movie to real-time"
msgstr "Povratak sa stream filma u trenutni film"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:447
msgctxt "Media controller element"
msgid "Current movie time"
msgstr "Trenutno vrijeme filma"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:449
msgctxt "Media controller element"
msgid "Remaining movie time"
msgstr "Preostalo vrijeme filma"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:451
msgctxt "Media controller element"
msgid "Current movie status"
msgstr "Trenutno stanje videa"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:453
msgctxt "Media controller element"
msgid "Play movie in full-screen mode"
msgstr "Reproduciraj film na cijelom zaslonu"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:455
msgctxt "Media controller element"
msgid "Seek quickly back"
msgstr "Brzo nazad"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:457
msgctxt "Media controller element"
msgid "Seek quickly forward"
msgstr "Brzo naprijed"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:466
msgctxt "Media time description"
msgid "Indefinite time"
msgstr "Neodređeno vrijeme"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:475
#, qt-format
msgctxt "Media time description"
msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds"
msgstr "%1 dana %2 sati %3 minuta %4 sekundi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:479
#, qt-format
msgctxt "Media time description"
msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds"
msgstr "%1 sati %2 minuta %3 sekundi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:483
#, qt-format
msgctxt "Media time description"
msgid "%1 minutes %2 seconds"
msgstr "%1 minuta %2 sekundi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:486
#, qt-format
msgctxt "Media time description"
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunda"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:58
msgctxt "QWebPage"
msgid "Scroll here"
msgstr "Pomakni ovdje"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
msgctxt "QWebPage"
msgid "Left edge"
msgstr "Lijevi rub"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
msgctxt "QWebPage"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
msgctxt "QWebPage"
msgid "Right edge"
msgstr "Desni kut"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
msgctxt "QWebPage"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
msgctxt "QWebPage"
msgid "Page left"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
msgctxt "QWebPage"
msgid "Page up"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
msgctxt "QWebPage"
msgid "Page right"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
msgctxt "QWebPage"
msgid "Page down"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
msgctxt "QWebPage"
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
msgctxt "QWebPage"
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
msgctxt "QWebPage"
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
msgctxt "QWebPage"
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2083
#, qt-format
msgid "JavaScript Alert - %1"
msgstr "JavaScript upozorenje %1"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2100
#, qt-format
msgid "JavaScript Confirm - %1"
msgstr "JavaScript potvrda %1"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2120
#, qt-format
msgid "JavaScript Prompt - %1"
msgstr "JavaScript upit %1"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2146
#, qt-format
msgid "JavaScript Problem - %1"
msgstr "JavaScript problem %1"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2146
msgid ""
"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
"script?"
msgstr ""
"Izgleda da skripta na ovoj stranici ima problema. Želite li prekiniti "
"skriptu?"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2541
msgid "Move the cursor to the next character"
msgstr "Pomakni kursor na sljedeći znak"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2544
msgid "Move the cursor to the previous character"
msgstr "Pomakni kursor na prethodni znak"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2547
msgid "Move the cursor to the next word"
msgstr "Pomakni kursor na sljedeću riječ"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2550
msgid "Move the cursor to the previous word"
msgstr "Pomakni kursor na prethodnu riječ"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2553
msgid "Move the cursor to the next line"
msgstr "Pomakni kursor na sljedeću liniju"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2556
msgid "Move the cursor to the previous line"
msgstr "Pomakni kursor na prethodnu liniju"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2559
msgid "Move the cursor to the start of the line"
msgstr "Pomakni kursor na početak linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2562
msgid "Move the cursor to the end of the line"
msgstr "Pomakni kursor na kraj linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2565
msgid "Move the cursor to the start of the block"
msgstr "Pomakni kursor na početak bloka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2568
msgid "Move the cursor to the end of the block"
msgstr "Pomakni kursor na kraj bloka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2571
msgid "Move the cursor to the start of the document"
msgstr "Pomakni kursor na početak dokumenta"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2574
msgid "Move the cursor to the end of the document"
msgstr "Pomakni kursor na kraj dokumenta"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2577
msgid "Select all"
msgstr "Označi sve"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2580
msgid "Select to the next character"
msgstr "Označi do sljedećeg znaka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2583
msgid "Select to the previous character"
msgstr "Označi do prethodnog znaka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2586
msgid "Select to the next word"
msgstr "Označi do sljedeće riječi"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2589
msgid "Select to the previous word"
msgstr "Označi do prethodne riječi"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2592
msgid "Select to the next line"
msgstr "Označi do sljedeće linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2595
msgid "Select to the previous line"
msgstr "Označi do prethodne linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2598
msgid "Select to the start of the line"
msgstr "Označi do početka linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2601
msgid "Select to the end of the line"
msgstr "Označi do kraja linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2604
msgid "Select to the start of the block"
msgstr "Označi do početka bloka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2607
msgid "Select to the end of the block"
msgstr "Označi do kraja bloka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2610
msgid "Select to the start of the document"
msgstr "Označi do početka dokumenta"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2613
msgid "Select to the end of the document"
msgstr "Označi do kraja dokumenta"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2616
msgid "Delete to the start of the word"
msgstr "Obriši do početka riječi"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2619
msgid "Delete to the end of the word"
msgstr "Obriši do kraja riječi"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2652
msgid "Insert a new paragraph"
msgstr "Umetni novi ulomak"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2655
msgid "Insert a new line"
msgstr "Umetni novu liniju"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2659
msgid "Paste and Match Style"
msgstr "Zalijepi i pronađi stil"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2662
msgid "Remove formatting"
msgstr "Ukloni formatiranje"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2666
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtaj"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2670
msgid "Subscript"
msgstr "Indeks"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2674
msgid "Superscript"
msgstr "Eksponent"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2678
msgid "Insert Bulleted List"
msgstr "Umetni popis s oznakama"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2682
msgid "Insert Numbered List"
msgstr "Umetni brojčanu listu"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2686
msgid "Indent"
msgstr "Uvučeno"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2689
msgid "Outdent"
msgstr "Izvlaka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2692
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2695
msgid "Justify"
msgstr "Obostrano poravnanje"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2698
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnanje lijevo"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2701
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnanje desno"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:256
#, qt-format
msgctxt "QWebPage"
msgid "Web Inspector - %2"
msgstr "Web inspektor %2"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:130
msgid "weba_ti_texlist_single"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:177
msgid "weba_ti_textlist_multi"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:203
msgid "wdgt_bd_done"
msgstr ""
#: corelib/global/qglobal.cpp:2131
msgctxt "QIODevice"
msgid "Permission denied"
msgstr "Pristup odbijen"
#: corelib/global/qglobal.cpp:2134
msgctxt "QIODevice"
msgid "Too many open files"
msgstr "Previše otvorenih datoteka"
#: corelib/global/qglobal.cpp:2137
msgctxt "QIODevice"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
#: corelib/global/qglobal.cpp:2140
msgctxt "QIODevice"
msgid "No space left on device"
msgstr "Nema mjesta na uređaju"
#: corelib/io/qfile.cpp:703 corelib/io/qfile.cpp:858
msgid "Destination file exists"
msgstr "Odredišna datoteka postoji"
#: corelib/io/qfile.cpp:718
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
msgstr "Sekvencijalna datoteka se neće preimenovati"
#: corelib/io/qfile.cpp:741
msgid "Cannot remove source file"
msgstr "Ne mogu ukloniti izvornu datoteku"
#: corelib/io/qfile.cpp:871
#, qt-format
msgid "Cannot open %1 for input"
msgstr "Ne mogu otvoriti %1 kao ulaz"
#: corelib/io/qfile.cpp:888
msgid "Cannot open for output"
msgstr "Ne mogu otvoriti za izlaz"
#: corelib/io/qfile.cpp:898
msgid "Failure to write block"
msgstr "Pogreška prilikom pisanja bloka"
#: corelib/io/qfile.cpp:911
#, qt-format
msgid "Cannot create %1 for output"
msgstr "Ne mogu napraviti %1 za izlaz"
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1618 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1136
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:313 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:275 network/ssl/qsslerror.cpp:285
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata pogreška"
#: corelib/io/qprocess.cpp:866 corelib/io/qprocess.cpp:918
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:578 corelib/io/qprocess_win.cpp:628
msgid "Error reading from process"
msgstr "Pogreška pri čitanju iz procesa"
#: corelib/io/qprocess.cpp:965 corelib/io/qprocess.cpp:1835
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:768
msgid "Error writing to process"
msgstr "Pogreška pri pisanju u proces"
#: corelib/io/qprocess.cpp:1035
msgid "Process crashed"
msgstr "Proces se srušio"
#: corelib/io/qprocess.cpp:2037
msgid "No program defined"
msgstr "Program nije definiran"
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:406 corelib/io/qprocess_win.cpp:137
msgid "Could not open input redirection for reading"
msgstr "Ne mogu otvoriti ulazno preusmjeravanje za čitanje"
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:418 corelib/io/qprocess_win.cpp:157
msgid "Could not open output redirection for writing"
msgstr "Ne mogu otvoriti izlazno preusmjeravanje za čitanje"
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:657
#, qt-format
msgid "Resource error (fork failure): %1"
msgstr "Greška resursa (fork kvar): %1"
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:915 corelib/io/qprocess_unix.cpp:967
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:568 corelib/io/qprocess_win.cpp:618
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:693 corelib/io/qprocess_win.cpp:735
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:789
msgid "Process operation timed out"
msgstr "Proces rada je istekao"
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:408
#, qt-format
msgid "Process failed to start: %1"
msgstr "Proces se nije uspio pokrenuti: %1"
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:223
#, qt-format
msgid "%1: unable to set key on lock"
msgstr "%1: ne mogu postaviti ključ za zaključavanje"
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:304
#, qt-format
msgid "%1: create size is less then 0"
msgstr "%1: napravi veličinu je manje od 0"
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:472
#, qt-format
msgid "%1: unable to lock"
msgstr "%1: ne mogu zaključati"
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:494
#, qt-format
msgid "%1: unable to unlock"
msgstr "%1: ne mogu otključati"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:67
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:85
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:65
#, qt-format
msgid "%1: already exists"
msgstr "%1: već postoji"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:71
#, qt-format
msgid "%1: doesn't exists"
msgstr "%1: ne postoji"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:75
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:78
#, qt-format
msgid "%1: invalid size"
msgstr "%1: neisravna veličina"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:79
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:83
#, qt-format
msgid "%1: out of resources"
msgstr "%1: nemam više resursa"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:83
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:81
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:87
#, qt-format
msgid "%1: permission denied"
msgstr "%1: pristup odbijen"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:90
#, qt-format
msgid "%1: unknown error %2"
msgstr "%1: nepoznata pogreška %2"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:115
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1: key error"
msgstr "%1: greška ključa"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:142
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:186
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:105
#, qt-format
msgid "%1: unable to make key"
msgstr "%1: ne mogu napraviti ključ"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:89
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:74
#, qt-format
msgid "%1: doesn't exist"
msgstr "%1 ne postoji"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:120
#, qt-format
msgid "%1: key is empty"
msgstr "%1: ključ je prazan"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:128
#, qt-format
msgid "%1: UNIX key file doesn't exist"
msgstr "%1: UNIX ključ-datoteka ne postoji"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:135
#, qt-format
msgid "%1: ftok failed"
msgstr "%1: ftok neuspjeo"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:206
#, qt-format
msgid "%1: system-imposed size restrictions"
msgstr "%1: sustavno nametnuto ograničenje veličine"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:259
#, qt-format
msgid "%1: not attached"
msgstr "%1: nije zakačeno"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:173
#, qt-format
msgid "%1: size query failed"
msgstr "%1: upit veličine uspješan"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:65
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:90
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: already exists"
msgstr "%1: već postoji"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:69
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:94
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: does not exist"
msgstr "%1: ne postoji"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:74
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:99
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: out of resources"
msgstr "%1: nemam više resursa"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:78
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:103
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:73
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: unknown error %2"
msgstr "%1: nepoznata pogreška %2"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:86
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: permission denied"
msgstr "%1: Pristup odbijen"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:119
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: key is empty"
msgstr "%1: ključ je prazan"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:131
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: unable to make key"
msgstr "%1: ne mogu napraviti ključ"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:140
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: ftok failed"
msgstr "%1: ftok neuspjeo"
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:378
#, qt-format
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
msgstr "Provjera plugina nije složna u '%1'"
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:593 corelib/plugin/qlibrary.cpp:731
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343
msgid "The shared library was not found."
msgstr "Dijeljenja biblioteka nije pronađena."
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:733
#, qt-format
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
msgstr "Datoteka '%1' nije ispravan Qt umetak"
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:748
#, qt-format
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
msgstr "Umetak '%1' koristi nekompatibilanu Qt biblioteku. (%2.%3.%4) [%5]"
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:771
#, qt-format
msgid ""
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
"\"%3\""
msgstr ""
"Umetak '%1' koristi nekompatibilanu Qt biblioteku. Predviđen ključ \"%2\", "
"dobiven \"%3\""
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:779
#, qt-format
msgid ""
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
"libraries.)"
msgstr ""
"Umetak '%1' koristi nekompatibilanu Qt biblioteku. (ne mogu mješati debug i "
"release biblioteke)"
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:236 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
#, qt-format
msgid "Cannot load library %1: %2"
msgstr "Ne mogu učitati biblioteku %1: %2"
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:253 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
#, qt-format
msgid "Cannot unload library %1: %2"
msgstr "Ne mogu ukloniti biblioteku %1: %2"
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:287 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
#, qt-format
msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
msgstr "Ne mogu razložiti simbol \"%1\" u %2: %3"
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
msgid "The plugin was not loaded."
msgstr "Umetak nije učitan"
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
#, qt-format
msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
msgstr "Nedostaje inicijalno stanje u složenom stanju '%1'"
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035
#, qt-format
msgid "Missing default state in history state '%1'"
msgstr "Nedostaje pretpostavljeno stanje u povjesnom stanju '%1'"
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042
#, qt-format
msgid "No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'"
msgstr "Nema zajedničko porijeklo za cilj i izvor prijelaza iz stanja '%1'"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:65
msgctxt "QRegExp"
msgid "no error occurred"
msgstr "nije došlo do greške"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:66
msgctxt "QRegExp"
msgid "disabled feature used"
msgstr "onemogućena mogućnost korištena"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:67
msgctxt "QRegExp"
msgid "bad char class syntax"
msgstr "Kriva char class sintaksa"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:68
msgctxt "QRegExp"
msgid "bad lookahead syntax"
msgstr "Kriva lookahead sintaksa"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:69
msgctxt "QRegExp"
msgid "bad repetition syntax"
msgstr "Kriva sintaksa ponavljanja"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:70
msgctxt "QRegExp"
msgid "invalid octal value"
msgstr "neispravna oktalna vrijednost"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:71
msgctxt "QRegExp"
msgid "missing left delim"
msgstr "nedostaje lijevo razgraničavanje"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:72
msgctxt "QRegExp"
msgid "unexpected end"
msgstr "nepredviđeni kraj"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:73
msgctxt "QRegExp"
msgid "met internal limit"
msgstr "došao do internog ograničenja"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:74
msgctxt "QRegExp"
msgid "invalid interval"
msgstr "Neispravni interval"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:75
msgctxt "QRegExp"
msgid "invalid category"
msgstr "Neispravna kateogrija"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611
msgid "Extra content at end of document."
msgstr "Dodatni sadržaj na kraju dokumenta."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:882
msgid "Invalid entity value."
msgstr "Neispravna vrijednost entiteta."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:991
msgid "Invalid XML character."
msgstr "Neispravni XML znak."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1250
msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
msgstr "Sekvenca ']]>' nije dozvoljena u kontekstu."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1529
msgid "Encountered incorrectly encoded content."
msgstr "Dogodilo se pogrešno kodiranje sadržaja."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1559
#, qt-format
msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
msgstr "Prefiks prostornog imena '%1' nije deklariran"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1592 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1604
msgid "Illegal namespace declaration."
msgstr "Nedozvoljeno deklariranje prostornog imena"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1637
msgid "Attribute redefined."
msgstr "Atribut redefiniran."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1752
#, qt-format
msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
msgstr "Neočekivan znak '%1' u javnom ID."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1780
msgid "Invalid XML version string."
msgstr "Neispravna XML verzija stringa."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1782
msgid "Unsupported XML version."
msgstr "Nepodržana XML verzija"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1803
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
msgstr "Samostalan pseudo atribut mora biti nakon kodiranja."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1805
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid encoding name."
msgstr "%1 je neispravno kodno ime."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1812
#, qt-format
msgid "Encoding %1 is unsupported"
msgstr "Kodiranje %1 nije podržano"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1828
msgid "Standalone accepts only yes or no."
msgstr "Samostalano dozvoljava samo da ili ne."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1830
msgid "Invalid attribute in XML declaration."
msgstr "Neispravni atribut u XML deklaraciji."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1846
msgid "Premature end of document."
msgstr "Prijevremeni kraj dokumenta."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1848
msgid "Invalid document."
msgstr "Neispravni dokument."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1888
msgid "Expected "
msgstr "Očekivano"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1899
msgid ", but got '"
msgstr ", ali dobio '"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1903
msgid "Unexpected '"
msgstr "Neočekivani '"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2128
msgid "Expected character data."
msgstr "Neočekivani znakovni podatak"
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:195
msgid "Possible anchor loop detected on fill."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:221
msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:422
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:456
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1066
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1103
msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:569
msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:628
msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1050
msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1060
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1097
msgid "Cannot anchor to a null item."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1063
msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1069
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1106
msgid "Cannot anchor item to self."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1081
msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1087
msgid ""
"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
"anchors."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1100
msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:137
msgid "front is a write-once property"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:156
msgid "back is a write-once property"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:102
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180
msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
msgid "Qt was built without support for QMovie"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:174
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:232
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:175
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:233
msgid "Keys is only available via attached properties"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:362
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:812
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Could not locate media source."
msgid "Could not load cursor delegate"
msgstr "Ne mogu locirati izvor medija."
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:831
msgid "Could not instantiate cursor delegate"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1087
msgid "Delegate component must be Item type."
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:542
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:665
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:719
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Illegal unicode escape sequence"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:579
#, fuzzy
#| msgid "Invalid XML character."
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Illegal character"
msgstr "Neispravni XML znak."
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:593
#, fuzzy
#| msgid "Select to the end of the line"
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unclosed string at end of line"
msgstr "Označi do kraja linije"
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:619
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Illegal escape squence"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:691
#, fuzzy
#| msgctxt "QXml"
#| msgid "unexpected end of file"
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unclosed comment at end of file"
msgstr "neočekivani završetak datoteke"
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:793
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Illegal syntax for exponential number"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:819
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Identifier cannot start with numeric literal"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1157
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unterminated regular expression literal"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1172
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Invalid regular expression flag '%0'"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1188
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1210
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unterminated regular expression backslash sequence"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1223
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unterminated regular expression class"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
#, fuzzy
#| msgid "No error"
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Syntax error"
msgstr "Nema pogreške"
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Unexpected '"
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unexpected token `%1'"
msgstr "Neočekivani '"
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Expected "
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Expected token `%1'"
msgstr "Očekivano"
#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:242
#, qt-format
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:372
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1778
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1966
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2047
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2122
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2636
#, qt-format
msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194
msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202
msgid "Invalid property assignment: string expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205
msgid "Invalid property assignment: url expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215
msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226
msgid "Invalid property assignment: int expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233
msgid "Invalid property assignment: number expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239
msgid "Invalid property assignment: color expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247
msgid "Invalid property assignment: date expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254
msgid "Invalid property assignment: time expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261
msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270
msgid "Invalid property assignment: point expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278
msgid "Invalid property assignment: size expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286
msgid "Invalid property assignment: rect expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291
msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298
msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307
#, qt-format
msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589
msgid "Element is not creatable."
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1197
msgid "Component elements may not contain properties other than id"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1204
msgid "Invalid component id specification"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1210
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1692
msgid "id is not unique"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1220
msgid "Invalid component body specification"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1223
msgid "Component objects cannot declare new properties."
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1225
msgid "Component objects cannot declare new signals."
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1227
msgid "Component objects cannot declare new functions."
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1234
msgid "Cannot create empty component specification"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1323
msgid "Incorrectly specified signal assignment"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1335
msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1339
msgid "Empty signal assignment"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377
msgid "Empty property assignment"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389
msgid "Attached properties cannot be used here"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1403
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1510
msgid "Non-existent attached object"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1407
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1513
msgid "Invalid attached object assignment"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1465
msgid "Cannot assign to non-existent default property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1467
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1817
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1820
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:204
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:264
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:397
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:179
#, qt-format
msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1497
#, fuzzy
#| msgid "Invalid filename"
msgid "Invalid use of namespace"
msgstr "Neispravni naziv datoteke"
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1502
msgid "Not an attached property name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1684
#, fuzzy
#| msgid "Invalid source type."
msgid "Invalid use of id property"
msgstr "Neispravna vrsta izvora."
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1771
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1773
msgid "Property has already been assigned a value"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1785
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1792
msgid "Invalid grouped property access"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1795
msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1811
#, fuzzy
#| msgid "Invalid entity value."
msgid "Invalid property use"
msgstr "Neispravna vrijednost entiteta."
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1826
msgid "Property assignment expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1829
msgid "Single property assignment expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1834
msgid "Unexpected object assignment"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1891
msgid "Cannot assign object to list"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1897
msgid "Can only assign one binding to lists"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1903
msgid "Cannot assign primitives to lists"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1916
msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1919
msgid "Invalid property assignment: script expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2024
msgid "Cannot assign object to property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2074
#, qt-format
msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2201
msgid "Duplicate default property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2206
msgid "Duplicate property name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2210
msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2213
msgid "Illegal property name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2221
msgid "Duplicate signal name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2224
msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2226
msgid "Illegal signal name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2232
msgid "Duplicate method name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2235
msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2237
msgid "Illegal method name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2258
msgid "Property value set multiple times"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2262
#, fuzzy
#| msgid "Invalid XML version string."
msgid "Invalid property nesting"
msgstr "Neispravna XML verzija stringa."
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2315
msgid "Cannot override FINAL property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2338
#, fuzzy
#| msgid "Invalid source type."
msgid "Invalid property type"
msgstr "Neispravna vrsta izvora."
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2502
#, fuzzy
#| msgid "Invalid entity value."
msgid "Invalid empty ID"
msgstr "Neispravna vrijednost entiteta."
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2505
msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2511
msgid "IDs must start with a letter or underscore"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2513
msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2519
msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2550
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2559
msgid "No property alias location"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2555
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2580
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2584
msgid "Invalid alias location"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2564
msgid ""
"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id> or "
"<id>.<property>"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2567
#, qt-format
msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:489
#, fuzzy
#| msgid "Invalid URL"
msgid "Invalid empty URL"
msgstr "Neispravan URL"
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:361
#, qt-format
msgid "module \"%1\" definition \"%2\" not readable"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:381
#, qt-format
msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:386
#, qt-format
msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:465
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:534
#, qt-format
msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:467
#, qt-format
msgid "module \"%1\" is not installed"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:482
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:502
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "QIODevice"
#| msgid "No such file or directory"
msgid "\"%1\": no such directory"
msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:500
#, qt-format
msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:558
#, qt-format
msgid "- %1 is not a namespace"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:564
msgid "- nested namespaces not allowed"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:611
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:615
#, fuzzy
#| msgctxt "QIODevice"
#| msgid "No such file or directory"
msgid "local directory"
msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:621
#, qt-format
msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:625
#, qt-format
msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:639
msgid "is instantiated recursively"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:641
msgid "is not a type"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:260
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:690
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:749
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Property value set multiple times"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:271
#, fuzzy
#| msgid "Expected "
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Expected type name"
msgstr "Očekivano"
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:406
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Invalid import qualifier ID"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:414
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:429
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Script import qualifiers must be unique."
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:439
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Script import requires a qualifier"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:450
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Library import requires a version"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:509
#, fuzzy
#| msgid "Expected character data."
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Expected parameter type"
msgstr "Neočekivani znakovni podatak"
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:551
#, fuzzy
#| msgid "Invalid source type."
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Invalid property type modifier"
msgstr "Neispravna vrsta izvora."
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:560
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unexpected property type modifier"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:569
#, fuzzy
#| msgid "Expected character data."
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Expected property type"
msgstr "Neočekivani znakovni podatak"
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Not supported"
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Readonly not yet supported"
msgstr "Nije podržano"
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:793
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "JavaScript declaration outside Script element"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:194
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Unable to create object of type %1"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:584
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:606
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:609
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:614
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:761
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot assign object to list"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:802
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot assign object to interface property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:813
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Unable to create attached object"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:845
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:204
msgid "executeSql called outside transaction()"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:262
msgid "Read-only Transaction"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:282
#, qt-format
msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:296
#, fuzzy
#| msgid "Getting position failed"
msgid "SQL transaction failed"
msgstr "Neuspješno dobivanje pozicije"
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:317
msgid "transaction: missing callback"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:374
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:390
msgid "SQL: database version mismatch"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:807
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Network unavailable"
msgid "Script %1 unavailable"
msgstr "Mreža nedostupna"
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:825
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Network unavailable"
msgid "Type %1 unavailable"
msgstr "Mreža nedostupna"
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:998
#, qt-format
msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1000
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "%1%"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1%"
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:172
#, qt-format
msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:175
#, qt-format
msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:605
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1851
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2862
msgid "Cannot set a duration of < 0"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2696
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:96
msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2707
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2714
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:107
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:114
msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2721
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:126
msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:214
msgid "Connections: nested objects not allowed"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
msgid "Connections: syntax error"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:225
msgid "Connections: script expected"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:400
#, qt-format
msgid "remove: index %1 out of range"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:433
msgid "insert: value is not an object"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:438
#, qt-format
msgid "insert: index %1 out of range"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:468
msgid "move: out of range"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:508
msgid "append: value is not an object"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:570
msgid "set: value is not an object"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:574
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:608
#, qt-format
msgid "set: index %1 out of range"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:649
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:666
msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:670
msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:723
msgid "ListElement: cannot use script for property value"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:754
#, qt-format
msgid "ListModel: undefined property '%1'"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:309
#, qt-format
msgid "Error decoding: %1: %2"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:460
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:803
#, qt-format
msgid "Failed to get image from provider: %1"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:479
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:821
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Cannot open %1 for input"
msgid "Cannot open: %1"
msgstr "Ne mogu otvoriti %1 kao ulaz"
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:240
msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:400
#, qt-format
msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:108
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:110
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:157
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:159
msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:120
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:165
msgid "Animation is an abstract class"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:483
#, qt-format
msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:732
msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1013
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1017
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "QRegExp"
#| msgid "invalid category"
msgid "invalid query: \"%1\""
msgstr "Neispravna kateogrija"
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:378
msgid "Activates the program's main window"
msgstr "Aktivira prozot glavnog programa"
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr "Postavke stranice"
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:113
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:126
msgctxt "QPrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:524 gui/dialogs/qwizard.cpp:699
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:69
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:651 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
msgid "What's This?"
msgstr "Što je ovo?"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:740 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1353
#, qt-format
msgid "%1 TB"
msgstr "%1 TB"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:742 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1355
#, qt-format
msgid "%1 GB"
msgstr ""
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1357
#, qt-format
msgid "%1 MB"
msgstr ""
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1359
#, qt-format
msgid "%1 KB"
msgstr ""
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:747
#, qt-format
msgid "%1 bytes"
msgstr "%1 bajta"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:836
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravni naziv datoteke"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:837
#, qt-format
msgid ""
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
"characters or no punctuations marks."
msgstr ""
"<b>Ime \"%1\" se ne može koristiti.</b> <p>Pokušajte koristiti drugo ime, s "
"manje znakova ili interpunkcijskih znakova."
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:901 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:903 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:458
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:907 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
msgctxt "Match OS X Finder"
msgid "Kind"
msgstr "Vrsta"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:909 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:463
msgctxt "All other platforms"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:916 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:469
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmjene"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183
msgid "Select Font"
msgstr "Odaberi font"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768
msgid "&Font"
msgstr "&font"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769
msgid "Font st&yle"
msgstr "&Stil fonta"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
msgid "&Size"
msgstr "&Veličina"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
msgid "Stri&keout"
msgstr "Precr&tano"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
msgid "&Underline"
msgstr "Pod&vučeno"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778
msgid "Sample"
msgstr "Primjer"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779
msgid "Wr&iting System"
msgstr "Sustav p&isanja"
#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223
msgid "Enter a value:"
msgstr "Unesi vrijednost"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
msgid "Show Details..."
msgstr "Prikaži detalje…"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
msgid "Hide Details..."
msgstr "Sakrij detalje…"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:420 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1267
msgctxt "QMessageBox"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1268
msgctxt "QMessageBox"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1745
#, qt-format
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
msgstr "<h3>O Qt</h3><p>Ovaj program koristi Qt %1 verziju.</p>"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1750
msgid ""
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for "
"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is "
"available under three different licensing options designed to accommodate "
"the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial "
"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial "
"software where you do not want to share any source code with third parties "
"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU "
"GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is "
"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open "
"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU "
"LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License "
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia "
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
msgstr ""
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1780
msgid "About Qt"
msgstr "O Qt"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1920 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2384
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79
msgid "A7"
msgstr "A7"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80
msgid "A8"
msgstr "A8"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81
msgid "A9"
msgstr "A9"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82
msgid "B0"
msgstr "B0"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83
msgid "B1"
msgstr "B1"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88
msgid "B6"
msgstr "B6"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89
msgid "B7"
msgstr "B7"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90
msgid "B8"
msgstr "B8"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91
msgid "B9"
msgstr "B9"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92
msgid "B10"
msgstr "B10"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93
msgid "C5E"
msgstr "C5E"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94
msgid "DLE"
msgstr "DLE"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101
msgid "US Common #10 Envelope"
msgstr "US Common #10 Envelope"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102
msgid "Custom"
msgstr "Prilagodi"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
msgid "Centimeters (cm)"
msgstr "Centimetara (cm)"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Milimetara (mm)"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
msgid "Inches (in)"
msgstr "Inča (in)"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
msgid "Points (pt)"
msgstr ""
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148
msgid "File exists"
msgstr "Datoteka postoji"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149
msgid "<qt>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Želite li ju prebrisati?</qt>"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
msgstr "A0 (841 x 1189 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
msgstr "A1 (594 x 841 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
msgstr "A2 (420 x 594 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337
msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
msgstr "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
msgstr "A6 (105 x 148 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
msgstr "A7 (74 x 105 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
msgstr "A8 (52 x 74 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
msgstr "A9 (37 x 52 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343
msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
msgstr "B0 (1000 x 1414 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344
msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
msgstr "B1 (707 x 1000 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345
msgid "B2 (500 x 707 mm)"
msgstr "B2 (500 x 707 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346
msgid "B3 (353 x 500 mm)"
msgstr "B3 (353 x 500 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347
msgid "B4 (250 x 353 mm)"
msgstr "B4 (250 x 353 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348
msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
msgstr "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349
msgid "B6 (125 x 176 mm)"
msgstr "B6 (125 x 176 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350
msgid "B7 (88 x 125 mm)"
msgstr "B7 (88 x 125 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351
msgid "B8 (62 x 88 mm)"
msgstr "B8 (62 x 88 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352
msgid "B9 (44 x 62 mm)"
msgstr "B9 (44 x 62 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353
msgid "B10 (31 x 44 mm)"
msgstr "B10 (31 x 44 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
msgstr "C5E (163 x 229 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
msgstr "DLE (110 x 220 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356
msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
msgstr "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357
msgid "Folio (210 x 330 mm)"
msgstr "Folio (210 x 330 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358
msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
msgstr "Ledger (432 x 279 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359
msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)"
msgstr "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360
msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
msgstr "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
msgstr "Tabloid (279 x 432 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362
msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
msgstr "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380
msgid "Print selection"
msgstr "Ispiši odabrano"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382
#, fuzzy
#| msgid "Print range"
msgid "Print current page"
msgstr "Raspon ispisa"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
msgid "&Options >>"
msgstr "&Opcije >>"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
msgid "&Print"
msgstr "Is&pis"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
msgid "&Options <<"
msgstr "&Opcije <<"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
msgid "Print to File (PDF)"
msgstr "Ispiši u datoteku (PDF)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
msgid "Print to File (Postscript)"
msgstr "Ispiši u datoteku (Postscript)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
msgid "Local file"
msgstr "Lokalna datoteka"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
#, qt-format
msgid "Write %1 file"
msgstr "Zapiši %1 datoteku"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
msgid "Print To File ..."
msgstr "Ispiši u datoteku…"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
#, qt-format
msgid ""
"%1 is a directory.\n"
"Please choose a different file name."
msgstr ""
"%1 je direktorij.\n"
"Izaberite drugi naziv datoteke."
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
#, qt-format
msgid ""
"File %1 is not writable.\n"
"Please choose a different file name."
msgstr ""
"Datoteka %1 nije za pisanje.\n"
"Izabreite drugi naziv datoteke."
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
#, qt-format
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%1 već postoji.\n"
"Želite li snimiti preko nje?"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
msgctxt "QPPDOptionsModel"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
msgctxt "QPPDOptionsModel"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
msgstr "Vrijednos 'Od' ne može biti veća od 'Do' vrijednosti."
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled ispisa"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "First page"
msgstr "Prva stranica"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Last page"
msgstr "Zadnja stranica"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Fit width"
msgstr "Podesi širinu"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Fit page"
msgstr "Podesi stranicu"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Zoom in"
msgstr "Povečaj"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Zoom out"
msgstr "Smanji"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Portrait"
msgstr "Uspravno"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Landscape"
msgstr "Položeno"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Show single page"
msgstr "Prikaži pojedinu stranicu"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Show facing pages"
msgstr "Prikaži kontinuirano stranice"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Show overview of all pages"
msgstr "Prikaži pregled svih stranica"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Page setup"
msgstr "Postavke stranice"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Export to PDF"
msgstr "Izvezi u PDF"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Export to PostScript"
msgstr "Izvezi u PostScript"
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:701
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:75
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689
msgid "Go Back"
msgstr "Nazad"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazad"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:692 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695
msgid "&Next"
msgstr "&Dalje"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
msgid "&Next >"
msgstr "&Dalje >"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:697
msgid "Commit"
msgstr "Pošalji"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:699 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
msgid "&Finish"
msgstr "&Završi"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoć"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
msgid "XIM"
msgstr "XIM"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305
msgid "FEP"
msgstr "FEP"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
msgid "XIM input method"
msgstr "XIM ulazna metoda"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332
msgid "Windows input method"
msgstr "Windows ulazna metoda"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336
msgid "Mac OS X input method"
msgstr "Mac OS X ulazna metoda"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340
msgid "S60 FEP input method"
msgstr "S60 FET ulazna metoda"
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:871
msgctxt "QFileDialog"
msgid "My Computer"
msgstr "Moje računalo"
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1360
#, qt-format
msgid "%1 byte(s)"
msgstr "%1 bajt(ova)"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Drive"
msgstr "Pogon"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
msgctxt "Match Windows Explorer"
msgid "File Folder"
msgstr "Direktorij datoteke"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
msgctxt "All other platforms"
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495
msgctxt "Mac OS X Finder"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497
msgctxt "All other platforms"
msgid "Shortcut"
msgstr "Prečac"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
msgid "False"
msgstr "Netočno"
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285
msgid "True"
msgstr "Točno"
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2383
msgctxt ""
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
"widget layout."
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "LTR"
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2390
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Services"
msgstr ""
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2391
#, qt-format
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Hide %1"
msgstr ""
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2392
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2393
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Show All"
msgstr ""
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2394
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2395
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Quit %1"
msgstr "O"
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2396
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "About %1"
msgstr "O"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
msgctxt "QShortcut"
msgid "Space"
msgstr "Razmak"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
msgctxt "QShortcut"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
msgctxt "QShortcut"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
msgctxt "QShortcut"
msgid "Backtab"
msgstr "Backtab"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
msgctxt "QShortcut"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
msgctxt "QShortcut"
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
msgctxt "QShortcut"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
msgctxt "QShortcut"
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
msgctxt "QShortcut"
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
msgctxt "QShortcut"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
msgctxt "QShortcut"
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
msgctxt "QShortcut"
msgid "SysReq"
msgstr "SysReq"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
msgctxt "QShortcut"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
msgctxt "QShortcut"
msgid "End"
msgstr "End"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
msgctxt "QShortcut"
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
msgctxt "QShortcut"
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
msgctxt "QShortcut"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
msgctxt "QShortcut"
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
msgctxt "QShortcut"
msgid "PgUp"
msgstr "PgUp"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
msgctxt "QShortcut"
msgid "PgDown"
msgstr "PgDown"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
msgctxt "QShortcut"
msgid "CapsLock"
msgstr "CapsLock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
msgctxt "QShortcut"
msgid "NumLock"
msgstr "NumLock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
msgctxt "QShortcut"
msgid "ScrollLock"
msgstr "ScrollLock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
msgctxt "QShortcut"
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
msgctxt "QShortcut"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
msgctxt "QShortcut"
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
msgctxt "QShortcut"
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
msgctxt "QShortcut"
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
msgctxt "QShortcut"
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježiti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
msgctxt "QShortcut"
msgid "Volume Down"
msgstr "Smanjivanje glasnoće"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
msgctxt "QShortcut"
msgid "Volume Mute"
msgstr "Gašenje zvuka"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
msgctxt "QShortcut"
msgid "Volume Up"
msgstr "Pojačavanje zvuka"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bas dopunjavanje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bass Up"
msgstr "Bas gore"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bass Down"
msgstr "Bas dolje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
msgctxt "QShortcut"
msgid "Treble Up"
msgstr "Visoki tonovi gore"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
msgctxt "QShortcut"
msgid "Treble Down"
msgstr "Visoki tonovi dolje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Play"
msgstr "Multimedija sviraj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Stop"
msgstr "Multimedija stani"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Previous"
msgstr "Multimedija prethodni"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Next"
msgstr "Multimedija sljedeći"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Record"
msgstr "Multimedija snimaj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Media Play"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Pause"
msgstr "Multimedija sviraj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Media Play"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Toggle Media Play/Pause"
msgstr "Multimedija sviraj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
msgctxt "QShortcut"
msgid "Home Page"
msgstr "Početna stranica"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
msgctxt "QShortcut"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
msgctxt "QShortcut"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
msgctxt "QShortcut"
msgid "Standby"
msgstr "U pripravnosti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
msgctxt "QShortcut"
msgid "Open URL"
msgstr "Otvori URL"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch Mail"
msgstr "Pokreni e-mail"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch Media"
msgstr "Pokreni multimediju"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (0)"
msgstr "Pokreni (0)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (1)"
msgstr "Pokreni (1)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (2)"
msgstr "Pokreni (2)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (3)"
msgstr "Pokreni (3)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (4)"
msgstr "Pokreni (4)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (5)"
msgstr "Pokreni (5)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (6)"
msgstr "Pokreni (6)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (7)"
msgstr "Pokreni (7)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (8)"
msgstr "Pokreni (8)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (9)"
msgstr "Pokreni (9)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (A)"
msgstr "Pokreni (A)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (B)"
msgstr "Pokreni (B)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (C)"
msgstr "Pokreni (C)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (D)"
msgstr "Pokreni (D)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (E)"
msgstr "Pokreni (E)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (F)"
msgstr "Pokreni (F)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
msgctxt "QShortcut"
msgid "Monitor Brightness Up"
msgstr "Jače osvjetljenje monitora "
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
msgctxt "QShortcut"
msgid "Monitor Brightness Down"
msgstr "Slabije osvjetljenje monitora "
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Light On/Off"
msgstr "Svjetlo tipkovnice da/ne"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Brightness Up"
msgstr "Jače osvjetljenje tipkovnice"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Brightness Down"
msgstr "Slabije osvjetljenje tipkovnice"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
msgctxt "QShortcut"
msgid "Power Off"
msgstr "Gašenje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
msgctxt "QShortcut"
msgid "Wake Up"
msgstr "Buđenje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
msgctxt "QShortcut"
msgid "Eject"
msgstr "Izbaci"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
msgctxt "QShortcut"
msgid "Screensaver"
msgstr "Čuvar zaslona"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
msgctxt "QShortcut"
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
msgctxt "QShortcut"
msgid "Sleep"
msgstr "U pripravnosti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
msgctxt "QShortcut"
msgid "LightBulb"
msgstr "LightBulb"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
msgctxt "QShortcut"
msgid "Shop"
msgstr "Kupnja"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
msgctxt "QShortcut"
msgid "History"
msgstr "Povijest"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
msgctxt "QShortcut"
msgid "Add Favorite"
msgstr "Dodaj favorite"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hot Links"
msgstr "Vrući linkovi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
msgctxt "QShortcut"
msgid "Adjust Brightness"
msgstr "Podesi osvjetljenje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
msgctxt "QShortcut"
msgid "Finance"
msgstr "Financije"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
msgctxt "QShortcut"
msgid "Community"
msgstr "Zajednica"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Rewind"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
msgctxt "QShortcut"
msgid "Back Forward"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
msgctxt "QShortcut"
msgid "Application Left"
msgstr "Aplikacija lijevo"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
msgctxt "QShortcut"
msgid "Application Right"
msgstr "Aplikacija desno"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
msgctxt "QShortcut"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
msgctxt "QShortcut"
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
msgctxt "QShortcut"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
msgctxt "QShortcut"
msgid "Clear"
msgstr "Izbriši"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
msgctxt "QShortcut"
msgid "Clear Grab"
msgstr "Izbriši označeno"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
msgctxt "QShortcut"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
msgctxt "QShortcut"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
msgctxt "QShortcut"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
msgctxt "QShortcut"
msgid "Display"
msgstr "Prikaži"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
msgctxt "QShortcut"
msgid "DOS"
msgstr "DOS"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
msgctxt "QShortcut"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
msgctxt "QShortcut"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Proračunske tablice"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
msgctxt "QShortcut"
msgid "Browser"
msgstr "Preglednik"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
msgctxt "QShortcut"
msgid "Game"
msgstr "Igra"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
msgctxt "QShortcut"
msgid "Go"
msgstr "Kreni"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
msgctxt "QShortcut"
msgid "iTouch"
msgstr "iTouch"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
msgctxt "QShortcut"
msgid "Logoff"
msgstr "Odjava"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
msgctxt "QShortcut"
msgid "Market"
msgstr "Trgovina"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
msgctxt "QShortcut"
msgid "Meeting"
msgstr "Sastanak"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Menu"
msgstr "Izbornik tipkovnice"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
msgctxt "QShortcut"
msgid "Menu PB"
msgstr "Izbornik PB"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
msgctxt "QShortcut"
msgid "My Sites"
msgstr "Moja web-mjesta"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
msgctxt "QShortcut"
msgid "News"
msgstr "Vijesti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
msgctxt "QShortcut"
msgid "Home Office"
msgstr "Kućni ured"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
msgctxt "QShortcut"
msgid "Option"
msgstr "Opcija"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
msgctxt "QShortcut"
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
msgctxt "QShortcut"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
msgctxt "QShortcut"
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
msgctxt "QShortcut"
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitaj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
msgctxt "QShortcut"
msgid "Rotate Windows"
msgstr "Okreni prozore"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
msgctxt "QShortcut"
msgid "Rotation PB"
msgstr "Rotacija PB"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
msgctxt "QShortcut"
msgid "Rotation KB"
msgstr "Rotacija KB"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
msgctxt "QShortcut"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
msgctxt "QShortcut"
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
msgctxt "QShortcut"
msgid "Spellchecker"
msgstr "Provjera pravopisa"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
msgctxt "QShortcut"
msgid "Split Screen"
msgstr "Podijeli ekran"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
msgctxt "QShortcut"
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
msgctxt "QShortcut"
msgid "Task Panel"
msgstr "Ploča sa zadacima"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
msgctxt "QShortcut"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
msgctxt "QShortcut"
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
msgctxt "QShortcut"
msgid "Travel"
msgstr "Putovanja"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
msgctxt "QShortcut"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
msgctxt "QShortcut"
msgid "Word Processor"
msgstr "Obrada teksta"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
msgctxt "QShortcut"
msgid "XFer"
msgstr "XFer"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Smanji"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
msgctxt "QShortcut"
msgid "Away"
msgstr "Odsutan"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
msgctxt "QShortcut"
msgid "Messenger"
msgstr "Dopisnik"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
msgctxt "QShortcut"
msgid "WebCam"
msgstr "Web kamera"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
msgctxt "QShortcut"
msgid "Mail Forward"
msgstr "E-mail prosljeđivanje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
msgctxt "QShortcut"
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
msgctxt "QShortcut"
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
msgctxt "QShortcut"
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
msgctxt "QShortcut"
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547
msgctxt "QShortcut"
msgid "Ultra Wide Band"
msgstr "Ultra Wide Band"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Forward"
msgstr "Audio naprijed"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Repeat"
msgstr "Audio ponavljanje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Random Play"
msgstr "Audio nasumično"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
msgctxt "QShortcut"
msgid "Subtitle"
msgstr "Titlovi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Cycle Track"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553
msgctxt "QShortcut"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
msgctxt "QShortcut"
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
msgctxt "QShortcut"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
msgctxt "QShortcut"
msgid "Top Menu"
msgstr "Glavni izbornik"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
msgctxt "QShortcut"
msgid "Suspend"
msgstr "U pripravnosti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacija"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
msgctxt "QShortcut"
msgid "Print Screen"
msgstr "Print Screen"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
msgctxt "QShortcut"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
msgctxt "QShortcut"
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
msgctxt "QShortcut"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566
msgctxt "QShortcut"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567
msgctxt "QShortcut"
msgid "Number Lock"
msgstr "Number Lock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568
msgctxt "QShortcut"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
msgctxt "QShortcut"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
msgctxt "QShortcut"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
msgctxt "QShortcut"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572
msgctxt "QShortcut"
msgid "System Request"
msgstr "Zahtjevi sustava"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
msgctxt "QShortcut"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
msgctxt "QShortcut"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context1"
msgstr "Context1"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context2"
msgstr "Context2"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context3"
msgstr "Context3"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context4"
msgstr "Context4"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587
msgctxt "QShortcut"
msgid "Call"
msgstr "Nazovi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangup"
msgstr "Prekini"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591
msgctxt "QShortcut"
msgid "Toggle Call/Hangup"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592
msgctxt "QShortcut"
msgid "Flip"
msgstr "Okreni"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594
msgctxt "QShortcut"
msgid "Voice Dial"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596
#, fuzzy
#| msgid "Insert Numbered List"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Last Number Redial"
msgstr "Umetni brojčanu listu"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598
msgctxt "QShortcut"
msgid "Camera Shutter"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600
msgctxt "QShortcut"
msgid "Camera Focus"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604
msgctxt "QShortcut"
msgid "Kanji"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605
msgctxt "QShortcut"
msgid "Muhenkan"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606
msgctxt "QShortcut"
msgid "Henkan"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607
msgctxt "QShortcut"
msgid "Romaji"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609
msgctxt "QShortcut"
msgid "Katakana"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hiragana Katakana"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zenkaku"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Hangup"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hankaku"
msgstr "Prekini"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zenkaku Hankaku"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614
msgctxt "QShortcut"
msgid "Touroku"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615
msgctxt "QShortcut"
msgid "Massyo"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Caps Lock"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Kana Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Kana Shift"
msgstr "Shift"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Eisu Shift"
msgstr "Shift"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619
msgctxt "QShortcut"
msgid "Eisu toggle"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620
msgctxt "QShortcut"
msgid "Code input"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621
msgctxt "QShortcut"
msgid "Multiple Candidate"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622
#, fuzzy
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
#| msgid "Previous page"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Previous Candidate"
msgstr "Prethodna stranica"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Hangup"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul"
msgstr "Prekini"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Start"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Hangup"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul End"
msgstr "Prekini"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Hanja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Romaja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Jeonja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Banja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul PreHanja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul PostHanja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Hangup"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Special"
msgstr "Prekini"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1373
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1377
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1375
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1241 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1371
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1331
msgid "+"
msgstr "+"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1392
#, qt-format
msgid "F%1"
msgstr "F%1"
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:63
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:66
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:321
msgid "Exit"
msgstr "Izađi"
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5896
msgid "*"
msgstr "*"
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:110
msgid "locally connected"
msgstr "lokalno spojen"
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:133
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:358
#, qt-format
msgid "Aliases: %1"
msgstr "Aliase: %1"
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:583
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:782
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:1449
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:105 gui/text/qfontdatabase.cpp:117
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1437
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1439
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Demi Bold"
msgstr "Demi podebljano "
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:129
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1435
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Black"
msgstr "Crno"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:119
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Demi"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 gui/text/qfontdatabase.cpp:1441
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Light"
msgstr "Svijetlo"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:271 gui/text/qfontdatabase.cpp:1444
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:274 gui/text/qfontdatabase.cpp:1446
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Oblique"
msgstr "Nakošeno"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2150
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Any"
msgstr "Bilo koji"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2153
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2156
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2159
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ćirilica"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2162
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2165
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2168
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2171
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Syriac"
msgstr "Sirijski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2174
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Thaana"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2177
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Devanagari"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2180
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2183
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2186
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2189
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2192
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2195
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2198
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2201
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2204
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2207
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Thai"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2210
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Lao"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2213
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2216
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2219
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2222
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2225
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Pojednostavljeni kineski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2228
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalni kineski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2231
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2234
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Korean"
msgstr "Koreanski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2237
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2240
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2243
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Ogham"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2246
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Runic"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2249
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "N'Ko"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2032 gui/widgets/qlineedit.cpp:2084
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
msgid "&Undo"
msgstr "&Poništi"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2034 gui/widgets/qlineedit.cpp:2088
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
msgid "&Redo"
msgstr "&Ponovi"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2038 gui/widgets/qlineedit.cpp:2097
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
msgid "Cu&t"
msgstr "&Izreži"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2043 gui/widgets/qlineedit.cpp:2103
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2050
msgid "Copy &Link Location"
msgstr "Kopiraj lokaciju &linka"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2056 gui/widgets/qlineedit.cpp:2109
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
msgid "&Paste"
msgstr "&Zalijepi"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2059 gui/widgets/qlineedit.cpp:2116
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2066 gui/widgets/qlineedit.cpp:2124
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
msgid "Select All"
msgstr "Označi sve"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2965
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "LRM Left-to-right mark"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2966
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "RLM Right-to-left mark"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2967
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "ZWJ Zero width joiner"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2968
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2969
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "ZWSP Zero width space"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2970
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2971
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2972
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "LRO Start of left-to-right override"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2973
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "RLO Start of right-to-left override"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2974
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "PDF Pop directional formatting"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2980
msgid "Insert Unicode control character"
msgstr ""
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:169
msgid "Home"
msgstr ""
#: gui/util/qundogroup.cpp:385 gui/util/qundostack.cpp:832
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
#: gui/util/qundogroup.cpp:413 gui/util/qundostack.cpp:859
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#: gui/util/qundoview.cpp:101
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "Označi sve"
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263
msgid "&Step up"
msgstr ""
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265
msgid "Step &down"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
msgid "AM"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
msgid "am"
msgstr "am"
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
msgid "PM"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&OK"
msgstr "U redu"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
#, fuzzy
#| msgid "&Size"
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Save"
msgstr "&Veličina"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Open"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
#, fuzzy
#| msgid "&Cancel"
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Odustani"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
#, fuzzy
#| msgid "&Close"
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvori"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Apply"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Reset"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Help"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Discard"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Yes to &All"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&No"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "N&o to All"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Abort"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Retry"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290
msgid "(Untitled)"
msgstr ""
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "%1 - [%2]"
msgid "- [%1]"
msgstr "%1 - f%2]"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 gui/widgets/qworkspace.cpp:1887
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1947
#, qt-format
msgid "%1 - [%2]"
msgstr "%1 f%2]"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 gui/widgets/qworkspace.cpp:115
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiziraj"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiziraj"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340
#, fuzzy
#| msgid "&Unshade"
msgid "Unshade"
msgstr "&Bez sjene"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343
#, fuzzy
#| msgid "Sh&ade"
msgid "Shade"
msgstr "&Sjena"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 gui/widgets/qworkspace.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Restore Down"
msgstr "Vrati dolje"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "&Vrati"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 gui/widgets/qworkspace.cpp:113
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1841
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1239
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358
msgid "Menu"
msgstr ""
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 gui/widgets/qworkspace.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "&Restore"
msgstr "&Vrati"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 gui/widgets/qworkspace.cpp:1090
msgid "&Move"
msgstr "&Premjesti"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 gui/widgets/qworkspace.cpp:1093
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Minimiziraj"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 gui/widgets/qworkspace.cpp:1095
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimiziraj"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 gui/widgets/qworkspace.cpp:1103
msgid "Stay on &Top"
msgstr "&Ostavi na vrhu"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 gui/widgets/qworkspace.cpp:1097
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvori"
#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:456
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Actions"
msgstr "Položaj"
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:454
msgid "Scroll here"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
msgid "Left edge"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
msgid "Right edge"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
msgid "Page left"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:563
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
msgid "Page up"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
msgid "Page right"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:567
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
msgid "Page down"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:463
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:463
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2319
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Close Tab"
msgstr "Zatvori"
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2165
msgid "Sh&ade"
msgstr "&Sjena"
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2161
msgid "&Unshade"
msgstr "&Bez sjene"
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:189
msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
msgstr ""
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:192
msgid "GestureArea: syntax error"
msgstr ""
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:201
#, fuzzy
#| msgctxt "QXml"
#| msgid "letter is expected"
msgid "GestureArea: script expected"
msgstr "očekivan je znak"
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:85
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:100
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
msgid "Request for opening non-local file %1"
msgstr ""
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:108
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
msgstr ""
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:121
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
msgid "Error opening %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
msgid "Error opening %1"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:77
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
msgid "Operation not supported on %1"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:102
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Invalid URL"
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
msgid "Invalid URI: %1"
msgstr "Neispravan URL"
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
msgid "Write error writing to %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255
#, qt-format
msgid "Socket error on %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270
#, qt-format
msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:183
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
msgid "Write error writing to %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:252
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
msgid "Read error reading from %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:652
msgid "No suitable proxy found"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
#, qt-format
msgid "Cannot open %1: is a directory"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:257
#, qt-format
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:296
#, qt-format
msgid "Error while downloading %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:298
#, qt-format
msgid "Error while uploading %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:753
#, qt-format
msgctxt "QNetworkReply"
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:82
#, qt-format
msgctxt "QNetworkReply"
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:274
#, fuzzy
#| msgid "Network communication error"
msgctxt "QNetworkReply"
msgid "Network session error."
msgstr "Greška u mrežnoj komunikaciji"
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:627
msgid "Temporary network failure."
msgstr ""
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:747
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:775
msgid "Operation canceled"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:944
#, fuzzy
#| msgid "Network unavailable"
msgctxt "QNetworkAccessManager"
msgid "Network access is disabled."
msgstr "Mreža nedostupna"
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid "Invalid source type."
msgid "Invalid configuration."
msgstr "Neispravna vrsta izvora."
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171
msgctxt "QHostInfo"
msgid "No host name given"
msgstr ""
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:198
msgctxt "QHostInfoAgent"
msgid "No host name given"
msgstr ""
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:199
#, fuzzy
#| msgid "Invalid filename"
msgctxt "QHostInfoAgent"
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neispravni naziv datoteke"
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:303
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237
msgid "Unknown address type"
msgstr ""
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:277 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:309
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:916
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:661
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
msgid "Host not found"
msgstr ""
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
msgid "No host name given"
msgstr ""
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:549
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1358
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1578 network/socket/qtcpserver.cpp:292
msgid "Operation on socket is not supported"
msgstr ""
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:966
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1108
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1781
msgid "Socket operation timed out"
msgstr ""
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2161
msgid "Socket is not connected"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:200
msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:203
msgid "Unable to initialize broadcast socket"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:206
msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:209
msgid "The remote host closed the connection"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:212
msgid "Network operation timed out"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:215
msgid "Out of resources"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:218
msgid "Unsupported socket operation"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:221
msgid "Protocol type not supported"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:224
msgid "Invalid socket descriptor"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
msgid "Host unreachable"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:242
msgid "The bound address is already in use"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:245
msgid "The address is not available"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:248
msgid "The address is protected"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:251
msgid "Datagram was too large to send"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:254
msgid "Unable to send a message"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:257
msgid "Unable to receive a message"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:260
msgid "Unable to write"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:263
msgid "Network error"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:266
msgid "Another socket is already listening on the same port"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:269
msgid "Operation on non-socket"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272
msgid "The proxy type is invalid for this operation"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
msgid "Connection to proxy refused"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
msgid "Connection to proxy closed prematurely"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:624
msgid "Proxy host not found"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:629
msgid "Connection to proxy timed out"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:646
msgid "Proxy authentication failed"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:647
#, qt-format
msgid "Proxy authentication failed: %1"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:656
msgid "SOCKS version 5 protocol error"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
msgid "General SOCKSv5 server failure"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
msgid "TTL expired"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
msgid "SOCKSv5 command not supported"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:703
msgid "Address type not supported"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:708
#, qt-format
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1397
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
msgid "Network operation timed out"
msgstr ""
#: network/socket/qudpsocket.cpp:189
msgid "This platform does not support IPv6"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:216
msgid "The issuer certificate could not be found"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:219
msgid "The certificate signature could not be decrypted"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:222
msgid "The public key in the certificate could not be read"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:225
msgid "The signature of the certificate is invalid"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:228
msgid "The certificate is not yet valid"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:231
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:234
msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:237
msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:240
msgid "The certificate is self-signed, and untrusted"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:243
msgid ""
"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:246
msgid ""
"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:249
msgid "No certificates could be verified"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:252
msgid "One of the CA certificates is invalid"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:255
msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:258
msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:261
msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:264
msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:267
msgid ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
"name did not match the issuer name of the current certificate"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:271
msgid ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
"name and serial number was present and did not match the authority key "
"identifier of the current certificate"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:276
msgid "The peer did not present any certificate"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:279
msgid "The host name did not match any of the valid hosts for this certificate"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:275
#, qt-format
msgid "Error creating SSL context (%1)"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:300
#, qt-format
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:328
#, qt-format
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:335
#, qt-format
msgid "Error loading local certificate, %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:350
#, qt-format
msgid "Error loading private key, %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:357
#, qt-format
msgid "Private key does not certify public key, %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:377
#, qt-format
msgid "Error creating SSL session, %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392
#, qt-format
msgid "Error creating SSL session: %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:850
#, qt-format
msgid "Unable to write data: %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:913
#, qt-format
msgid "Unable to decrypt data: %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:991
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1001
#, qt-format
msgid "Error while reading: %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1097
#, qt-format
msgid "Error during SSL handshake: %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1118
msgid "The peer certificate is blacklisted"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
msgid "System"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
msgid "Restore up"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
msgid "Restore down"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
msgid "Contains commands to manipulate the window"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
msgid "Puts a minimized window back to normal"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
msgid "Moves the window out of the way"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
msgid "Puts a maximized window back to normal"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
msgid "Makes the window full screen"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
msgid "Closes the window"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1776
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1841
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:434
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:442
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:436
msgid "Execute"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1241
msgid "Dock"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "&font"
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:418
msgid "More"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:153
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:420
msgid "Less"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:561
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
msgid "Line up"
msgstr "Poravnaj"
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:565
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:722
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:569
msgid "Line down"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:951
msgid "QDial"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:953
msgid "SpeedoMeter"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:955
msgid "SliderHandle"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:114
msgid "Uncheck"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:122
msgid "Check"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:118
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:250
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:432
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:438
msgid "Press"
msgstr ""
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1024
#, fuzzy
#| msgid "No error"
msgid "Roaming error"
msgstr "Nema pogreške"
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1027
msgid "Session aborted by user or system"
msgstr ""
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1031
msgid "Unidentified Error"
msgstr ""
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:272
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:306
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown session error."
msgstr "Nepoznata pogreška"
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:274
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:308
msgid "The session was aborted by the user or system."
msgstr ""
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:276
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:310
msgid "The requested operation is not supported by the system."
msgstr ""
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:278
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:312
msgid "The specified configuration cannot be used."
msgstr ""
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:280
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:314
msgid "Roaming was aborted or is not possible."
msgstr ""
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
msgid "Select IM"
msgstr ""
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
msgid "Multiple input method switcher"
msgstr ""
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102
msgid ""
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
msgstr ""
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736
msgid "Defaults"
msgstr "Zadano"
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177
msgid "&Cancel"
msgstr "&Odustani"
#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854
msgid "Operation stopped by the user"
msgstr "Korisnik je prekinuo postupak"
#: qt3support/other/q3accel.cpp:481
#, qt-format
msgid "%1, %2 not defined"
msgstr ""
#: qt3support/other/q3accel.cpp:517
#, qt-format
msgid "Ambiguous %1 not handled"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgctxt "QSql"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891
msgctxt "QSql"
msgid "Delete this record?"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944
msgctxt "QSql"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
msgctxt "QSql"
msgid "No"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901
#, fuzzy
#| msgid "Insert"
msgctxt "QSql"
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903
#, fuzzy
msgctxt "QSql"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907
msgctxt "QSql"
msgid "Save edits?"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgctxt "QSql"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942
msgctxt "QSql"
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943
msgctxt "QSql"
msgid "Cancel your edits?"
msgstr ""
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441
msgid "Clear"
msgstr "Izbriši"
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053
msgid "Customize..."
msgstr "Prilagodi …"
#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692
msgid "More..."
msgstr "Više …"
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "ID"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "Location"
msgstr "Položaj"
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "Condition"
msgstr "Položaj"
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "Ignore-count"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "Single-shot"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "Hit-count"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
msgid "New"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
msgid "Go to Line"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886
#, fuzzy
#| msgid "Line up"
msgid "Line:"
msgstr "Poravnaj"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677
#, fuzzy
#| msgid "Insert"
msgid "Interrupt"
msgstr "Umetni"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696
msgid "F5"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711
msgid "Step Into"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
#, fuzzy
#| msgid "F%1"
msgid "F11"
msgstr "F%1"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
#, fuzzy
#| msgid "F%1"
msgid "F10"
msgstr "F%1"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745
msgid "Step Out"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
msgid "Run to Cursor"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
#, fuzzy
#| msgid "Ctrl"
msgid "Ctrl+F10"
msgstr "Ctrl"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
msgid "Run to New Script"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796
msgid "F9"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810
msgid "Clear Debug Output"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823
msgid "Clear Error Log"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836
msgid "Clear Console"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850
msgid "&Find in Script..."
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851
#, fuzzy
#| msgid "Ctrl"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868
#, fuzzy
msgid "Find &Next"
msgstr "&Dalje >"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870
msgid "F3"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899
#, fuzzy
#| msgid "Ctrl"
msgid "Ctrl+G"
msgstr "Ctrl"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910
msgid "Debug"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
msgid "Previous"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "&Dalje >"
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
msgid "Whole words"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
msgid ""
"<img src=\":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png\">&nbsp;Search wrapped"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899
#, fuzzy
#| msgid "False"
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
msgid "Value"
msgstr "Netočno"
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
msgid "Level"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
msgid "Location"
msgstr "Položaj"
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418
msgid "Breakpoint Condition:"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523
msgid "Loaded Scripts"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535
msgid "Stack"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541
msgid "Locals"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Console"
msgstr "Zatvori"
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553
msgid "Debug Output"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559
msgid "Error Log"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571
msgid "Search"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578
msgid "View"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596
msgid "Qt Script Debugger"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to bind variable"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873
#, qt-format
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to fetch record %1"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to fetch next"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to fetch first"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1124
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1702
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to fetch last"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1888 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:782
msgid "Unable to connect"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1465
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2174 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:585
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
msgid "Unable to commit transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1482
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2191 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:600
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
msgid "Unable to rollback transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583
msgid "Unable to set autocommit"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to create BLOB"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to write BLOB"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to read BLOB"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not find array"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not get array data"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not get query info"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not start transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to commit transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not allocate statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not describe input statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not describe statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to close statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to execute query"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not fetch next item"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not get statement info"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491
msgctxt "QIBaseDriver"
msgid "Error opening database"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545
msgctxt "QIBaseDriver"
msgid "Could not start transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558
msgctxt "QIBaseDriver"
msgid "Unable to commit transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571
msgctxt "QIBaseDriver"
msgid "Unable to rollback transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to fetch data"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to execute query"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to store result"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to execute next query"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to store next result"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to reset statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to bind value"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to bind outvalues"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to store statement results"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287
msgid "Unable to open database '"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1448
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:570
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
msgid "Unable to begin transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1251 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1419
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1434
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to bind column for batch execute"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1449
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to execute batch statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1753
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to goto next"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1812
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to alloc statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1827
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1853
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to get statement type"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1872
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to bind value"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1892
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1976
msgctxt "QOCIDriver"
msgid "Unable to initialize"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2120
msgid "Unable to logon"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2192
msgctxt "QOCIDriver"
msgid "Unable to begin transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2211
msgctxt "QOCIDriver"
msgid "Unable to commit transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2230
msgctxt "QOCIDriver"
msgid "Unable to rollback transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:954 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1305
msgctxt "QODBCResult"
msgid ""
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
"attribute. Please check your ODBC driver configuration"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:971 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1598
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1030
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to fetch"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1052
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to fetch next"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1074
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to fetch first"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1093
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to fetch previous"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1323
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to bind variable"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1894
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2157
msgid "Unable to disable autocommit"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2206
msgid "Unable to enable autocommit"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:199
msgctxt "QPSQLResult"
msgid "Unable to create query"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:571
msgctxt "QPSQLResult"
msgid "Unable to prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:831
msgid "Could not begin transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:861
msgid "Could not commit transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:877
msgid "Could not rollback transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1251
msgid "Unable to subscribe"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1283
msgid "Unable to unsubscribe"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:204
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:268
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:276
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "Unable to fetch row"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "No query"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:335
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:355
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "Unable to reset statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:400
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "Unable to bind parameters"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:407
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "Parameter count mismatch"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:539
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
msgid "Error opening database"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:550
msgid "Error closing database"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149
msgctxt "QSQLite2Result"
msgid "Unable to fetch results"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299
msgctxt "QSQLite2Result"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595
msgid "Unable to open connection"
msgstr ""
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600
msgid "Unable to use database"
msgstr ""
#: xml/sax/qxml.cpp:58
msgctxt "QXml"
msgid "no error occurred"
msgstr "nije došlo do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:59
msgctxt "QXml"
msgid "error triggered by consumer"
msgstr "pogreška kod korisnika"
#: xml/sax/qxml.cpp:60
msgctxt "QXml"
msgid "unexpected end of file"
msgstr "neočekivani završetak datoteke"
#: xml/sax/qxml.cpp:61
msgctxt "QXml"
msgid "more than one document type definition"
msgstr "više od jedne definicija vrste dokumenta"
#: xml/sax/qxml.cpp:62
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing element"
msgstr "tijekom obrade elementa došlo je do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:63
msgctxt "QXml"
msgid "tag mismatch"
msgstr "nepoklapanje oznaka"
#: xml/sax/qxml.cpp:64
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing content"
msgstr "tijekom obrade sadržaja došlo je do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:65
msgctxt "QXml"
msgid "unexpected character"
msgstr "neočekivani znak"
#: xml/sax/qxml.cpp:66
msgctxt "QXml"
msgid "invalid name for processing instruction"
msgstr "nepraivilan naziv naredbe za obradu"
#: xml/sax/qxml.cpp:67
msgctxt "QXml"
msgid "version expected while reading the XML declaration"
msgstr "tijekom čitanja XML deklaracije očekivana je verzija"
#: xml/sax/qxml.cpp:68
msgctxt "QXml"
msgid "wrong value for standalone declaration"
msgstr "pogrešna vrijednost za samostalnu deklaraciju"
#: xml/sax/qxml.cpp:69
msgctxt "QXml"
msgid ""
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"tijekom čitanja XML deklaracije očekivano je kodiranje deklaracije ili "
"samostalna deklaracija"
#: xml/sax/qxml.cpp:70
msgctxt "QXml"
msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "tijekom čitanja XML deklaracije očekivana je samostalna deklaracija"
#: xml/sax/qxml.cpp:71
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing document type definition"
msgstr "tijekom obrade definicije vrste dokumenta došlo je do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:72
msgctxt "QXml"
msgid "letter is expected"
msgstr "očekivan je znak"
#: xml/sax/qxml.cpp:73
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing comment"
msgstr "tijekom obrade komentara došlo je do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:74
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing reference"
msgstr "tijekom obrade reference došlo je do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:75
msgctxt "QXml"
msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "interna referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#: xml/sax/qxml.cpp:76
msgctxt "QXml"
msgid "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u vrijednosti "
"atributa"
#: xml/sax/qxml.cpp:77
msgctxt "QXml"
msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#: xml/sax/qxml.cpp:78
msgctxt "QXml"
msgid "unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "neobrađena referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#: xml/sax/qxml.cpp:79
msgctxt "QXml"
msgid "recursive entities"
msgstr "povratni entiteti"
#: xml/sax/qxml.cpp:80
msgctxt "QXml"
msgid "error in the text declaration of an external entity"
msgstr "pogreška u teksu deklaracije vanjskog entiteta"
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216
#, qt-format
msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
msgstr ""
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229
#, qt-format
msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
msgstr ""
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344
#, qt-format
msgid "%1 is an unsupported encoding."
msgstr ""
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360
#, qt-format
msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378
#, qt-format
msgid ""
"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML "
"character."
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
#, qt-format
msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4"
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94
#, qt-format
msgid "Warning in %1: %2"
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown location"
msgstr "Nepoznata pogreška"
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124
#, qt-format
msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5"
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132
#, qt-format
msgid "Error %1 in %2: %3"
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
msgid "Network timeout."
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
#, qt-format
msgid ""
"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
"element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
#, qt-format
msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
#, qt-format
msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
#, qt-format
msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
#, qt-format
msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
#, qt-format
msgid "Overflow: Can't represent date %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
#, qt-format
msgid "Day %1 is invalid for month %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
#, qt-format
msgid ""
"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
"milliseconds are not all 0; "
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
#, qt-format
msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
msgid "Overflow: Date can't be represented."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
msgid "At least one component must be present."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
#, qt-format
msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64
#, qt-format
msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71
#, qt-format
msgid "The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77
#, qt-format
msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65
#, qt-format
msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72
#, qt-format
msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79
#, qt-format
msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234
#, qt-format
msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214
#, qt-format
msgid ""
"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246
#, qt-format
msgid ""
"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is "
"not allowed."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
#, qt-format
msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
msgid ""
"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
"or more atomic values."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92
#, qt-format
msgid ""
"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does "
"not."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111
#, qt-format
msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
msgid "Ambiguous rule match."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208
#, qt-format
msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224
#, qt-format
msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66
#, qt-format
msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75
#, qt-format
msgid ""
"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the "
"local name %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88
#, qt-format
msgid "Type error in cast, expected %1, received %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117
#, qt-format
msgid ""
"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the "
"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136
#, qt-format
msgid "No casting is possible with %1 as the target type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151
#, qt-format
msgid "It is not possible to cast from %1 to %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178
#, qt-format
msgid ""
"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can "
"therefore never be instantiated."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201
#, qt-format
msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209
#, qt-format
msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67
#, qt-format
msgid "A comment cannot contain %1"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73
#, qt-format
msgid "A comment cannot end with a %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167
#, qt-format
msgid "No comparisons can be done involving the type %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181
#, qt-format
msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69
msgid ""
"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty "
"string."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80
#, qt-format
msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94
#, qt-format
msgid "The prefix %1 cannot be bound."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104
#, qt-format
msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86
#, qt-format
msgid ""
"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the "
"attribute %1 is out of place."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:117
msgid "Circularity detected"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162
msgid ""
"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a "
"main module."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202
#, qt-format
msgid "No template by name %1 exists."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106
#, qt-format
msgid ""
"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a "
"numeric type or an Effective Boolean Value type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109
msgid ""
"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It "
"cannot be a mixture between the two."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
#, qt-format
msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
#, qt-format
msgid "No namespace binding exists for the prefix %1"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74
#, qt-format
msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145
#, qt-format
msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
#, qt-format
msgid ""
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
#, qt-format
msgid ""
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
"%5."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
#, qt-format
msgid ""
"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
"or %5."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
#, qt-format
msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
#, qt-format
msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54
#, qt-format
msgid ""
"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. "
"%2 is not a document node."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86
#, qt-format
msgid ""
"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 "
"and %2 are not the same."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61
#, qt-format
msgid "%1 was called."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94
#, qt-format
msgid ""
"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133
#, qt-format
msgid ""
"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when "
"not escaped."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
#, qt-format
msgid ""
"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92
#, qt-format
msgid "%1 matches newline characters"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96
#, qt-format
msgid "%1 and %2 match the start and end of a line."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102
msgid "Matches are case insensitive"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106
msgid ""
"Whitespace characters are removed, except when they appear in character "
"classes"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid %2"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87
#, qt-format
msgid ""
"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no "
"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346
#, qt-format
msgid "It will not be possible to retrieve %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:266
msgid "The default collection is undefined"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:279
#, qt-format
msgid "%1 cannot be retrieved"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252
#, qt-format
msgid ""
2015-01-25 20:23:55 +00:00
"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, "
"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87
#, qt-format
msgid ""
"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99
#, qt-format
msgid "%1 is not a whole number of minutes."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65
msgid "The URI cannot have a fragment"
msgstr ""
#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
#, qt-format
msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67
#, qt-format
msgid "The item %1 did not match the required type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes "
"can appear."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the "
"standard attributes."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the "
"standard attributes."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the "
"standard attributes."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220
#, qt-format
msgid ""
"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the "
"XSL-T namespace which %1 is."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232
#, qt-format
msgid "The attribute %1 must appear on element %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240
#, qt-format
msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93
#, qt-format
msgid "The variable %1 is unused"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:202
msgid "W3C XML Schema identity constraint selector"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:205
msgid "W3C XML Schema identity constraint field"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:209
#, qt-format
msgid ""
"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492
#, qt-format
msgid "%1 is an unknown schema type."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:328
#, qt-format
msgid "A template with name %1 has already been declared."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:354
#, qt-format
msgid "%1 is not a valid numeric literal."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:541
#, qt-format
msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:729
#, qt-format
msgid "The initialization of variable %1 depends on itself"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:792
#, qt-format
msgid "No variable with name %1 exists"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1403
#, qt-format
msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1417
#, qt-format
msgid ""
"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not "
"contain whitespace, and must match the regular expression %2."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1469
#, qt-format
msgid "No function with signature %1 is available"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545
msgid ""
"A default namespace declaration must occur before function, variable, and "
"option declarations."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1551
msgid ""
"Namespace declarations must occur before function, variable, and option "
"declarations."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1558
msgid ""
"Module imports must occur before function, variable, and option declarations."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1659
#, qt-format
msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1682
#, qt-format
msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1736
#, qt-format
msgid "It is not possible to redeclare prefix %1."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1743
#, qt-format
msgid ""
"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the "
"namespace %2."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1754
#, qt-format
msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1836
msgid ""
"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for "
"options."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1964
#, qt-format
msgid ""
"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations "
"cannot occur."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1978
#, qt-format
msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1986
msgid "The module import feature is not supported"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2006
#, qt-format
msgid "A variable with name %1 has already been declared."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2045
#, qt-format
msgid "No value is available for the external variable with name %1."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2110
msgid "A stylesheet function must have a prefixed name."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2119
#, qt-format
msgid ""
"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
"predefined prefix %1 which exists for cases like this)"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2129
#, qt-format
msgid ""
"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use "
"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2141
#, qt-format
msgid ""
"The namespace of a user defined function in a library module must be "
"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead "
"of %2"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2174
#, qt-format
msgid "A function already exists with the signature %1."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2197
msgid ""
"No external functions are supported. All supported functions can be used "
"directly, without first declaring them as external"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2223
#, qt-format
msgid ""
"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must "
"be unique."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2382
#, qt-format
msgid ""
"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be "
"a variable reference or a string literal."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2393
#, qt-format
msgid ""
"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string "
"literal, when used for matching."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2407
#, qt-format
msgid ""
"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or "
"a variable reference, when used for matching."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2416
#, qt-format
msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2426
#, qt-format
msgid ""
"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for "
"matching."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2480
#, qt-format
msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2571
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid template mode name."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2608
#, qt-format
msgid ""
"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the "
"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3123
#, qt-format
msgid ""
"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may "
"not be used."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3148
msgid ""
"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback "
"expression must be present"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3340
#, qt-format
msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3443
#, qt-format
msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3653
#, qt-format
msgid "No function with name %1 is available."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3784
#, qt-format
msgid ""
"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3791
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid namespace URI."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3797
#, qt-format
msgid "It is not possible to bind to the prefix %1"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3804
#, qt-format
msgid ""
"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-"
"declared)."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3812
#, qt-format
msgid ""
"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3827
#, qt-format
msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3914
msgid ""
"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3930
#, qt-format
msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3984
#, qt-format
msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:4310
#, qt-format
msgid "The name %1 does not refer to any schema type."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:4320
#, qt-format
msgid ""
"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, "
"casting to atomic types such as %2 works."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:4329
#, qt-format
msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:4395
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "QXml"
#| msgid "invalid name for processing instruction"
msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
msgstr "nepraivilan naziv naredbe za obradu"
#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503
#, qt-format
msgid ""
"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema "
"import feature is not supported."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:4553
msgid "The name of an extension expression must be in a namespace."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519
#, qt-format
msgid "Element %1 is not allowed at this location."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528
msgid "Text nodes are not allowed at this location."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548
#, qt-format
msgid "Parse error: %1"
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610
#, qt-format
msgid ""
2015-01-25 20:23:55 +00:00
"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which "
"%2 isn't."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630
msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738
#, qt-format
msgid "Unknown XSL-T attribute %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761
#, qt-format
msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927
#, qt-format
msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999
#, qt-format
msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008
#, qt-format
msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036
#, qt-format
msgid "At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159
#, qt-format
msgid "Element %1 must come last."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183
#, qt-format
msgid "At least one %1-element must occur before %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190
#, qt-format
msgid "Only one %1-element can appear."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221
#, qt-format
msgid "At least one %1-element must occur inside %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279
#, qt-format
msgid ""
"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417
#, qt-format
msgid ""
2015-01-25 20:23:55 +00:00
"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a "
"%1-attribute or a sequence constructor."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687
#, qt-format
msgid "Element %1 cannot have children."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121
#, qt-format
msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216
#, qt-format
msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231
msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380
#, qt-format
msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437
#, qt-format
msgid ""
"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 "
"isn't."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485
#, qt-format
msgid ""
"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505
#, qt-format
msgid "Attribute %1 cannot have the value %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563
#, qt-format
msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662
#, qt-format
msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
#, qt-format
msgid "Derived particle is missing element %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
#, qt-format
msgid ""
"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
#, qt-format
msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
#, qt-format
msgid ""
"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
"particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
#, qt-format
msgid "Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
#, qt-format
msgid ""
"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
"base element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
#, qt-format
msgid ""
"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
"element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
#, qt-format
msgid ""
"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
"element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
#, qt-format
msgid "Element %1 is missing in derived particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
#, qt-format
msgid ""
"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
msgid ""
"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
"particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
msgid ""
"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
"base particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560
msgid ""
"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227
#, qt-format
msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256
#, qt-format
msgid "Circular inheritance of base type %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267
#, qt-format
msgid "Circular inheritance of union %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292
#, qt-format
msgid ""
"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it "
"as final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297
#, qt-format
msgid ""
"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as "
"final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328
#, qt-format
msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337
#, qt-format
msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379
#, qt-format
msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391
#, qt-format
msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397
#, qt-format
msgid ""
"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as "
"final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894
#, qt-format
msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903
#, qt-format
msgid "Variety of member types of %1 must be atomic."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884
#, qt-format
msgid ""
"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as "
"final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453
#, qt-format
msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463
#, qt-format
msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469
#, qt-format
msgid ""
"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475
#, qt-format
msgid "Item type of base type does not match item type of %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594
#, qt-format
msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935
#, qt-format
msgid ""
"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as "
"final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531
#, qt-format
msgid "%1 is not allowed to have any facets."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539
#, qt-format
msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548
#, qt-format
msgid ""
"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 "
"attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566
#, qt-format
msgid ""
"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631
#, qt-format
msgid ""
"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a "
"simple type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661
#, qt-format
msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669
#, qt-format
msgid "Complex type %1 has non-deterministic content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690
#, qt-format
msgid ""
"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of "
"base type %2: %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727
#, qt-format
msgid ""
"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model "
"of %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737
#, qt-format
msgid "Complex type %1 must have simple content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744
#, qt-format
msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811
#, qt-format
msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825
#, qt-format
msgid ""
"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the "
"attributes of base type %2: %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839
#, qt-format
msgid ""
"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type "
"%2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874
#, qt-format
msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918
#, qt-format
msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926
#, qt-format
msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072
#, qt-format
msgid "%1 facet collides with %2 facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052
#, qt-format
msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089
#, qt-format
msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518
#, qt-format
msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129
#, qt-format
msgid "%1 facet contains invalid regular expression"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144
#, qt-format
msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164
#, qt-format
msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186
#, qt-format
msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197
#, qt-format
msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502
#, qt-format
msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461
#, qt-format
msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339
#, qt-format
msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437
#, qt-format
msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409
#, qt-format
msgid "%1 facet must be less than %2 facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425
#, qt-format
msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538
#, qt-format
msgid "Simple type contains not allowed facet %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550
#, qt-format
msgid "%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566
#, qt-format
msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605
#, qt-format
msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629
#, qt-format
msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638
#, qt-format
msgid ""
"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types "
"derived from %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646
#, qt-format
msgid ""
"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
"that inherits from %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669
#, qt-format
msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678
#, qt-format
msgid ""
"Complex type %1 contains two different attributes that both have types "
"derived from %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686
#, qt-format
msgid ""
"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
"that inherits from %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729
#, qt-format
msgid ""
"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is "
"complex."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736
#, qt-format
msgid ""
"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived "
"from %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757
#, qt-format
msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770
#, qt-format
msgid ""
"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no "
"global element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798
#, qt-format
msgid ""
"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group "
"affiliation."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839
#, qt-format
msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848
#, qt-format
msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904
#, qt-format
msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in "
"base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint "
"like in base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931
#, qt-format
msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949
msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003
#, qt-format
msgid "Element %1 exists twice with different types."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031
msgid "Particle contains non-deterministic wildcards."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754
#, qt-format
msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697
#, qt-format
msgid ""
"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base "
"attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725
#, qt-format
msgid ""
"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of "
"base attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730
#, qt-format
msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741
#, qt-format
msgid ""
"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758
#, qt-format
msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767
#, qt-format
msgid ""
"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base "
"definition"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772
msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777
#, qt-format
msgid ""
"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800
#, qt-format
msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805
#, qt-format
msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813
#, qt-format
msgid ""
"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived "
"definition"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
#, qt-format
msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
#, qt-format
msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
#, qt-format
msgid ""
"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
msgid "Document is not a XML schema."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
#, qt-format
msgid ""
"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
"type %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
#, qt-format
msgid ""
"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
"namespace %2 as defined by the including schema."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
#, qt-format
msgid ""
"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
"namespace %2 as defined by the importing schema."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
#, qt-format
msgid ""
"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
"namespace %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
#, qt-format
msgid ""
"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
"namespace."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
#, qt-format
msgid "%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
#, qt-format
msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
#, qt-format
msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
#, qt-format
msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
#, qt-format
msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
#, qt-format
msgid ""
"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
"is set."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
#, qt-format
msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
#, qt-format
msgid "%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
#, qt-format
msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "QXml"
#| msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
msgstr "interna referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
#, qt-format
msgid "%1 element is not allowed in this context."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
#, qt-format
msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
#, qt-format
msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
#, qt-format
msgid "Element %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
#, qt-format
msgid "Attribute %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
#, qt-format
msgid "Type %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
#, qt-format
msgid "Attribute group %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
#, qt-format
msgid "Element group %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
#, qt-format
msgid "Notation %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
#, qt-format
msgid "Identity constraint %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
#, qt-format
msgid "Duplicated facets in simple type %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
#, qt-format
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
#, qt-format
msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
#, qt-format
msgid ""
"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
"references."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
#, qt-format
msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
#, qt-format
msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
#, qt-format
msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
#, qt-format
msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
#, qt-format
msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
#, qt-format
msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
#, qt-format
msgid ""
"Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived "
"by extension from a non-empty type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
#, qt-format
msgid ""
"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
"contains %3 element in its content model."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
#, qt-format
msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
#, qt-format
msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
#, qt-format
msgid "Substitution group %1 has circular definition."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
#, qt-format
msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
#, qt-format
msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
#, qt-format
msgid "Circular group reference for %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
#, qt-format
msgid "%1 element is not allowed in this scope"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
#, qt-format
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
#, qt-format
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
#, qt-format
msgid ""
"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
"declaration %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
#, qt-format
msgid "Attribute group %1 has circular reference."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
#, qt-format
msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
#, qt-format
msgid ""
"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
"base type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
#, qt-format
msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
#, qt-format
msgid ""
"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
"type %2 is not expressible."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
#, qt-format
msgid ""
"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
#, qt-format
msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
#, qt-format
msgid ""
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:233
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:240
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:261
#, qt-format
msgid "%1 is not valid according to %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:428
msgid "String content does not match the length facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:436
msgid "String content does not match the minLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:444
msgid "String content does not match the maxLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:462
msgid "String content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:480
msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:497
msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:505
msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:513
msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:521
msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:539
msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:557
msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:566
msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:583
msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:591
msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:599
msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:607
msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:625
msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:643
msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:652
msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:669
msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:677
msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:685
msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:693
msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:711
msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:729
msgid "Double content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:747
msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:756
msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:770
msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:778
msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:786
msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:794
msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:812
msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:830
msgid "Date time content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:845
msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:854
msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:863
msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:872
msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:890
msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:908
msgid "Duration content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:935
msgid "Boolean content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:952
msgid "Binary content does not match the length facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:960
msgid "Binary content does not match the minLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:968
msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:986
msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1013
#, qt-format
msgid "Invalid QName content: %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1030
msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1048
msgid "QName content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1084
msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1103
msgid "List content does not match length facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1110
msgid "List content does not match minLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1117
msgid "List content does not match maxLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1207
msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1225
msgid "List content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1264
msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1282
msgid "Union content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1297
#, qt-format
msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
#, qt-format
msgid "Element %1 is missing child element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176
#, qt-format
msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203
msgid "Loaded schema file is invalid."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219
#, qt-format
msgid "%1 contains invalid data."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232
#, qt-format
msgid ""
"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance "
"document."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254
msgid ""
"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace "
"element or attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272
msgid "No schema defined for validation."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282
#, qt-format
msgid "No definition for element %1 available."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491
#, qt-format
msgid "Specified type %1 is not known to the schema."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315
#, qt-format
msgid "Element %1 is not defined in this scope."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358
#, qt-format
msgid "Declaration for element %1 does not exist."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370
#, qt-format
msgid "Element %1 contains invalid content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443
#, qt-format
msgid "Element %1 is declared as abstract."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450
#, qt-format
msgid "Element %1 is not nillable."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458
#, qt-format
msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466
msgid "Element contains content although it is nillable."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472
msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504
#, qt-format
msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527
#, qt-format
msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548
#, qt-format
msgid "Element %1 contains not allowed attributes."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651
#, qt-format
msgid "Element %1 contains not allowed child element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668
#, qt-format
msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716
#, qt-format
msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643
#, qt-format
msgid "Element %1 contains not allowed child content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684
#, qt-format
msgid "Element %1 contains not allowed text content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
#, qt-format
msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
#, qt-format
msgid "Element %1 is missing required attribute %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774
#, qt-format
msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783
#, qt-format
msgid "Declaration for attribute %1 does not exist."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789
#, qt-format
msgid "Element %1 contains two attributes of type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800
#, qt-format
msgid "Attribute %1 contains invalid content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807
#, qt-format
msgid "Element %1 contains unknown attribute %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893
#, qt-format
msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901
#, qt-format
msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989
#, qt-format
msgid "Non-unique value found for constraint %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009
#, qt-format
msgid "Key constraint %1 contains absent fields."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027
#, qt-format
msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067
#, qt-format
msgid "No referenced value found for key reference %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131
#, qt-format
msgid "More than one value found for field %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151
#, qt-format
msgid "Field %1 has no simple type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224
#, qt-format
msgid "ID value '%1' is not unique."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235
#, qt-format
msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
msgid "empty"
msgstr "prazno"
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57
msgid "zero or one"
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59
msgid "exactly one"
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61
msgid "one or more"
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63
msgid "zero or more"
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63
#, qt-format
msgid "Required type is %1, but %2 was found."
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107
#, qt-format
msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision."
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156
msgid "The focus is undefined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
msgstr ""
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93
#, qt-format
msgid "An attribute by name %1 has already been created."
msgstr ""