kde-l10n/ga/messages/kde-extraapps/plasma_applet_rssnow.po

172 lines
4.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Irish translation of plasma_applet_rssnow
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_rssnow package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_rssnow.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 08:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: config.ui:26
msgid "Appearance"
msgstr "Cuma"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: config.ui:33
msgid "Show drop target:"
msgstr "Taispeáin sprioc scaoilte:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: config.ui:66
msgid "Show logo:"
msgstr "Taispeáin lógó:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: config.ui:86
msgid "Animations:"
msgstr "Beochan:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: config.ui:112
msgid "News"
msgstr "Nuacht"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: config.ui:119
msgid "Update interval:"
msgstr "Eatramh idir nuashonruithe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: config.ui:145
msgid "Switch interval:"
msgstr "Athraigh an t-eatramh:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: config.ui:171
msgid "Maximum age of items:"
msgstr "Uasaois na míreanna:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
#: config.ui:184
msgid "No limit"
msgstr "Gan teorainn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: feedsConfig.ui:18
msgid "&Add a feed:"
msgstr "&Cuir fotha leis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
#: feedsConfig.ui:53
msgid "Add Feed"
msgstr "Cuir Fotha Leis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
#: feedsConfig.ui:60
msgid "Remove Feed"
msgstr "Bain Fotha"
#: news.cpp:156
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " nóiméad"
msgstr[1] " nóiméad"
msgstr[2] " nóiméad"
msgstr[3] " nóiméad"
msgstr[4] " nóiméad"
#: news.cpp:158
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " soicind"
msgstr[1] " shoicind"
msgstr[2] " shoicind"
msgstr[3] " soicind"
msgstr[4] " soicind"
#: news.cpp:160
msgid " hour"
msgid_plural " hours"
msgstr[0] " uair"
msgstr[1] " uair"
msgstr[2] " huaire"
msgstr[3] " n-uaire"
msgstr[4] " uair"
#: news.cpp:178
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
#: news.cpp:179
msgid "Feeds"
msgstr "Fothaí"
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
msgid "Drop a feed here..."
msgstr "Cuir fotha anseo..."
#: scroller.cpp:109
msgid ""
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
"there"
msgstr "...chun grúpa nua a thosú, nó cuir fotha ar ghrúpa atá ann"
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
msgid "Fetching feeds"
msgstr "Fothaí á bhfáil"
#: scroller.cpp:520
#, kde-format
msgid "%1 minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "%1 nóiméad ó shin"
msgstr[1] "%1 nóiméad ó shin"
msgstr[2] "%1 nóiméad ó shin"
msgstr[3] "%1 nóiméad ó shin"
msgstr[4] "%1 nóiméad ó shin"
#: scroller.cpp:522
msgid "yesterday"
msgstr "inné"
#: scroller.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "%1 uair ó shin"
msgstr[1] "%1 uair ó shin"
msgstr[2] "%1 huaire ó shin"
msgstr[3] "%1 n-uaire ó shin"
msgstr[4] "%1 uair ó shin"
#: scroller.cpp:526
#, kde-format
msgid "%1 day ago"
msgid_plural "%1 days ago"
msgstr[0] "%1 lá ó shin"
msgstr[1] "%1 lá ó shin"
msgstr[2] "%1 lá ó shin"
msgstr[3] "%1 lá ó shin"
msgstr[4] "%1 lá ó shin"
#: scroller.cpp:528
#, kde-format
msgid "%1 week ago"
msgid_plural "%1 weeks ago"
msgstr[0] "%1 seachtain ó shin"
msgstr[1] "%1 sheachtain ó shin"
msgstr[2] "%1 sheachtaine ó shin"
msgstr[3] "%1 seachtaine ó shin"
msgstr[4] "%1 seachtain ó shin"