2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kompare.po to Russian
|
|
|
|
|
# KDE3 - kompare.pot Russian translation.
|
|
|
|
|
# Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004.
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
|
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
|
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kompare\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 19:55+0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:70
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Apply Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "&Применить различия"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:74
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Un&apply Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "&Отменить различия"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "App&ly All"
|
|
|
|
|
msgstr "Применить &все"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:82
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Unapply All"
|
|
|
|
|
msgstr "Отменить все"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:86
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "P&revious File"
|
|
|
|
|
msgstr "П&редыдущий файл"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "N&ext File"
|
|
|
|
|
msgstr "&Следующий файл"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:94
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Previous Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "Пр&едыдущее различие"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:98
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Next Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "С&ледующее различие"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
|
|
|
|
|
"file.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Нет макетов или различий. Файл <b>%1</b> не является файлом формата "
|
|
|
|
|
"diff.</qt>"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:266
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Возникли проблемы при применении различий <b>%1</b> к файлу <b>%2</b>.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:293
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Возникли проблемы при применении различий <b>%1</b> к каталогу <b>%2</b>."
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not open a temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть временный файл."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt>Не удалось записать <b>%1</b> во временный файл, файл удалён.</qt>"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:408
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
|
"The file has not been saved.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Не удалось создать сравниваемый каталог <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
|
"Файл не был сохранён.</qt>"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:425
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
|
|
|
|
|
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
|
|
|
|
|
"copy it to the right place.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Не удалось загрузить временный файл в место назначения <b>%1</b>. "
|
|
|
|
|
"Временный файл всё ещё доступен под именем <b>%2</b>. Вы можете вручную "
|
|
|
|
|
"скопировать его в нужное место.</qt>"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not parse diff output."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обработать результаты различий."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:506
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "The files are identical."
|
|
|
|
|
msgstr "Файлы идентичны."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:688
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not write to the temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось записать во временный файл."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: komparemodellist.cpp:961
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
|
|
|
|
|
"displayed in the diff view."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Файл различий содержит ошибки. Некоторые строки не могут быть "
|
|
|
|
|
"проанализированы и не будут показаны при просмотре различий."
|