kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/krcdnotifieritem.po

106 lines
2.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 03:59+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Артём Середа"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "overmind88@gmail.com"
#: krcdnotifieritem.cpp:52
msgid "Remote Controls\n"
msgstr "Пульты ДУ\n"
#: krcdnotifieritem.cpp:56
msgctxt "The state of kremotecontrol"
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
#: krcdnotifieritem.cpp:57
msgid "No Remote Control is currently available."
msgstr "Нет доступных пультов ДУ"
#: krcdnotifieritem.cpp:61
msgctxt "The state of kremotecontrol"
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
#: krcdnotifieritem.cpp:74
msgid "Remote Controls"
msgstr "Пульты ДУ"
#: krcdnotifieritem.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "&Настроить..."
#: krcdnotifieritem.cpp:81
msgid "Switch mode to"
msgstr "Сменить режим на"
#: krcdnotifieritem.cpp:93
msgid "Pause remote"
msgstr "Приостановить пульт ДУ"
#: main.cpp:67
msgid "Remote Control"
msgstr "Удалённое управление"
#: main.cpp:67
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "Сервер инфракрасных пультов управления для KDE"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
msgstr "© Michael Zanetti, Frank Scheffold, 2010"
#: main.cpp:67
msgid "Control your desktop with your remote."
msgstr "Позволяет удалённо управлять вашим рабочим столом."
#: main.cpp:68
msgid "Michael Zanetti"
msgstr "Michael Zanetti"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
#: main.cpp:69
msgid "Frank Scheffold"
msgstr "Frank Scheffold"
#: main.cpp:69
msgid "KDeveloper"
msgstr "Разработчик"
#: main.cpp:70
msgid "Gav Wood"
msgstr "Gav Wood"
#: main.cpp:70
msgid "Original KDELirc Author"
msgstr "Изначальный автор KDELirc"