# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Artem Sereda , 2010. # Alexander Potashev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 03:59+0400\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Артём Середа" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "overmind88@gmail.com" #: krcdnotifieritem.cpp:52 msgid "Remote Controls\n" msgstr "Пульты ДУ\n" #: krcdnotifieritem.cpp:56 msgctxt "The state of kremotecontrol" msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" #: krcdnotifieritem.cpp:57 msgid "No Remote Control is currently available." msgstr "Нет доступных пультов ДУ" #: krcdnotifieritem.cpp:61 msgctxt "The state of kremotecontrol" msgid "Ready" msgstr "Готово" #: krcdnotifieritem.cpp:74 msgid "Remote Controls" msgstr "Пульты ДУ" #: krcdnotifieritem.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Настроить..." #: krcdnotifieritem.cpp:81 msgid "Switch mode to" msgstr "Сменить режим на" #: krcdnotifieritem.cpp:93 msgid "Pause remote" msgstr "Приостановить пульт ДУ" #: main.cpp:67 msgid "Remote Control" msgstr "Удалённое управление" #: main.cpp:67 msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" msgstr "Сервер инфракрасных пультов управления для KDE" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold" msgstr "© Michael Zanetti, Frank Scheffold, 2010" #: main.cpp:67 msgid "Control your desktop with your remote." msgstr "Позволяет удалённо управлять вашим рабочим столом." #: main.cpp:68 msgid "Michael Zanetti" msgstr "Michael Zanetti" #: main.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" #: main.cpp:69 msgid "Frank Scheffold" msgstr "Frank Scheffold" #: main.cpp:69 msgid "KDeveloper" msgstr "Разработчик" #: main.cpp:70 msgid "Gav Wood" msgstr "Gav Wood" #: main.cpp:70 msgid "Original KDELirc Author" msgstr "Изначальный автор KDELirc"