kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po

104 lines
3.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Philip Bocharov <rhfphd@mail.ru>, 2009.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Нет новых сообщений в XChat."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Нет новых сообщений в Kopete."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Нет новых сообщений в Pidgin."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "%1 новое сообщение в qutIM."
msgstr[1] "%1 новых сообщения в qutIM."
msgstr[2] "%1 новых сообщений в qutIM."
msgstr[3] "Новое сообщение в qutIM."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Нет новых сообщений в qutIM."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Новые письма в Evolution."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Новое сообщение в XChat."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "У вас новое сообщение в Kopete."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "У вас новое сообщение в Pidgin."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Отображать информацию из этих приложений (если они запущены):"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"