# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Philip Bocharov , 2009. # Nick Shaforostoff , 2009. # Nick Shaforostoff , 2009. # Artem Sereda , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 16:21+0300\n" "Last-Translator: Artem Sereda \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: incomingmsg.cpp:164 msgid "No new XChat messages." msgstr "Нет новых сообщений в XChat." #: incomingmsg.cpp:202 msgid "No new Kopete messages." msgstr "Нет новых сообщений в Kopete." #: incomingmsg.cpp:242 msgid "No new Pidgin messages." msgstr "Нет новых сообщений в Pidgin." #: incomingmsg.cpp:316 msgid "You have a new qutIM message." msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." msgstr[0] "%1 новое сообщение в qutIM." msgstr[1] "%1 новых сообщения в qutIM." msgstr[2] "%1 новых сообщений в qutIM." msgstr[3] "Новое сообщение в qutIM." #: incomingmsg.cpp:321 msgid "No new qutIM messages." msgstr "Нет новых сообщений в qutIM." #: incomingmsg.cpp:373 msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4." msgstr "" #: incomingmsg.cpp:396 msgid "General" msgstr "Общие" #: incomingmsg.cpp:427 msgid "Your Evolution mail count has changed." msgstr "Новые письма в Evolution." #: incomingmsg.cpp:435 msgid "You have new XChat messages." msgstr "Новое сообщение в XChat." #: incomingmsg.cpp:482 msgid "You have new Kopete messages." msgstr "У вас новое сообщение в Kopete." #: incomingmsg.cpp:490 msgid "You have new Pidgin messages." msgstr "У вас новое сообщение в Pidgin." #. i18n: file: widget.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) #: rc.cpp:3 msgid "Show these applications if they are running:" msgstr "Отображать информацию из этих приложений (если они запущены):" #. i18n: file: widget.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) #: rc.cpp:6 msgid "Kopete" msgstr "Kopete" #. i18n: file: widget.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) #: rc.cpp:9 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" #. i18n: file: widget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) #: rc.cpp:12 msgid "XChat" msgstr "XChat" #. i18n: file: widget.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) #: rc.cpp:15 msgid "qutIM" msgstr "qutIM"