2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 08:35+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: hu\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: killrunner_config.cpp:42
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
msgid "CPU usage"
|
|
|
|
msgstr "CPU használat"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: killrunner_config.cpp:43
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
msgid "inverted CPU usage"
|
|
|
|
msgstr "CPU használat invertálása"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: killrunner_config.cpp:44
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
msgid "nothing"
|
|
|
|
msgstr "semmi"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: killrunner_config.cpp:62 killrunner_config.cpp:88 killrunner.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "kill"
|
|
|
|
msgstr "meggyilkolás"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: killrunner.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Terminate running applications whose names match the query."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Azon futó alkalmazások befejezése, melyeknek a neve egyezik a kéréssel."
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: killrunner.cpp:96
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Terminate %1"
|
|
|
|
msgstr "%1 befejezése"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: killrunner.cpp:97
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Process ID: %1\n"
|
|
|
|
"Running as user: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Folyamat azonosító: %1\n"
|
|
|
|
"Futtatás felhasználóként: %2"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: killrunner.cpp:153
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Send SIGTERM"
|
|
|
|
msgstr "SIGTERM küldése"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: killrunner.cpp:154
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Send SIGKILL"
|
|
|
|
msgstr "SIGKILL küldése"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: killrunner_config.ui:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Kill Applications Config"
|
|
|
|
msgstr "Alkalmazások konfigurációjának meggyilkolása"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: killrunner_config.ui:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useTriggerWord)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Use trigger word"
|
|
|
|
msgstr "Trigger szó &használata"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: killrunner_config.ui:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Trigger word:"
|
|
|
|
msgstr "&Trigger szó:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: killrunner_config.ui:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sorting)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Sort by"
|
|
|
|
msgstr "&Rendezés"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: killrunner_config.ui:70
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, sorting)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "It is not sure, that this will take effect"
|
|
|
|
msgstr "Nem biztos, hogy ez érvénybe lép"
|