mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
1185 lines
24 KiB
Text
1185 lines
24 KiB
Text
![]() |
# Translation of libkcddb.po into Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006, 2010, 2012.
|
|||
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
|
|||
|
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2007.
|
|||
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 11:30+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr@latin\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59
|
|||
|
msgid "Cache Locations"
|
|||
|
msgstr "Lokacije keša"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
|
|||
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|||
|
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak ogledala."
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:window
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
|
|||
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|||
|
msgstr "Neuspelo dobavljanje"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:window
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102
|
|||
|
msgid "Select mirror"
|
|||
|
msgstr "Izbor ogledala"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103
|
|||
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|||
|
msgstr "Izaberite jedno od ovih ogledala"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
|||
|
msgid "HTTP"
|
|||
|
msgstr "HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
|||
|
msgid "CDDB"
|
|||
|
msgstr "CDDB"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
|||
|
msgid "CDDB Settings"
|
|||
|
msgstr "CDDB postavke"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
|||
|
msgid "&Lookup"
|
|||
|
msgstr "&Potraga"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
|||
|
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
|||
|
msgstr "Traži na MusicBrainzu"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
|||
|
msgid "Enable freedb lookup"
|
|||
|
msgstr "Traži na FreeDB‑u"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
|||
|
msgid "Freedb Server"
|
|||
|
msgstr "Server FreeDB‑a"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
|||
|
msgid "Freedb server:"
|
|||
|
msgstr "Server FreeDB‑a:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
|||
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|||
|
msgstr "Ime CDDB servera na kojem će se tražiti podaci o CD‑ovima."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
|||
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
|||
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
|||
|
msgid "Port:"
|
|||
|
msgstr "Port:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
|||
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|||
|
msgstr "Porta za povezivanje na CDDB server."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
|||
|
msgid "&Transport:"
|
|||
|
msgstr "&Transport:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
|||
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|||
|
msgstr "Tip potrage s kojom treba pokušati na CDDB serveru."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
|||
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|||
|
msgstr "Prikaži spisak &ogledala"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
|||
|
msgid "&Submit"
|
|||
|
msgstr "&Predaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
|||
|
msgid "Email address:"
|
|||
|
msgstr "Adresa e‑pošte:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
|||
|
msgid "Submit Method"
|
|||
|
msgstr "Metod predaje"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
|||
|
msgid "Server:"
|
|||
|
msgstr "Server:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
|||
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|||
|
msgstr "SMTP (e‑pošta)"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
|||
|
msgid "Server needs authentication"
|
|||
|
msgstr "Server zahteva autentifikaciju"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
|||
|
msgid "Reply-To:"
|
|||
|
msgstr "Odgovor‑na:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
|||
|
msgid "SMTP server:"
|
|||
|
msgstr "SMTP server:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|||
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
|||
|
msgid "Username:"
|
|||
|
msgstr "Korisničko ime:"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"CDDB se koristi za dobavljanje podataka poput izvođača, naslova i imena "
|
|||
|
"numera na CD‑ovima."
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
|||
|
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
|||
|
"again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Podešeno je korišćenje HTTP‑a za predaje na FreeDB, pošto niste uneli "
|
|||
|
"potpune detalje e‑pošte. Proverite postavke e‑pošte pa pokušajte ponovo."
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
|
|||
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|||
|
msgstr "Loše postavke e‑pošte"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
|
|||
|
msgid "Blues"
|
|||
|
msgstr "bluz"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
|
|||
|
msgid "Classical"
|
|||
|
msgstr "klasika"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
|
|||
|
msgctxt "music genre"
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "kantri"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
|
|||
|
msgid "Folk"
|
|||
|
msgstr "folk"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
|
|||
|
msgid "Jazz"
|
|||
|
msgstr "džez"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|||
|
msgid "Data"
|
|||
|
msgstr "podaci"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|||
|
msgid "Miscellaneous"
|
|||
|
msgstr "razno"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
|
|||
|
msgid "New Age"
|
|||
|
msgstr "nju ejdž"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
|
|||
|
msgid "Reggae"
|
|||
|
msgstr "rege"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
|
|||
|
msgid "Rock"
|
|||
|
msgstr "rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
|
|||
|
msgid "Soundtrack"
|
|||
|
msgstr "filmska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:column
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|||
|
msgid "Track"
|
|||
|
msgstr "numera"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:column
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|||
|
msgid "Length"
|
|||
|
msgstr "trajanje"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:column
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "naslov"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:column
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|||
|
msgid "Artist"
|
|||
|
msgstr "izvođač"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:column
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|||
|
msgid "Comment"
|
|||
|
msgstr "komentar"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:window
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267
|
|||
|
msgid "Change Encoding"
|
|||
|
msgstr "Izmena kodiranja"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
|||
|
msgid "Revision:"
|
|||
|
msgstr "Revizija:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
|||
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|||
|
msgstr "Unesite ime izvođača ako nema naslova."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
|||
|
msgid "&Category:"
|
|||
|
msgstr "&Kategorija:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading "
|
|||
|
"\"The\". Use \"Various\" for compilations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pišite imena kao „ime prezime“, ne „prezime, ime“. Ne pišite početno „The“ u "
|
|||
|
"imenima na engleskom. Unesite „Razni“ za kompilacije."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
|||
|
msgid "&Artist:"
|
|||
|
msgstr "&Izvođač:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
|||
|
msgid "&Year:"
|
|||
|
msgstr "&Godina:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
|||
|
msgid "&Genre:"
|
|||
|
msgstr "&Žanr:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
|||
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|||
|
msgstr "Vrednosti ID‑ova diskova moraju biti jedinstvene unutar kategorije."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
|||
|
msgid "&Multiple artists"
|
|||
|
msgstr "&Više izvođača"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
|||
|
msgid "Comment:"
|
|||
|
msgstr "Komentar:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
|||
|
msgid "&Title:"
|
|||
|
msgstr "&Naslov:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
|||
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Izbegavajte posebne vrednosti, pošto će biti upisane u CDDB takve kakve su."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
|||
|
msgid "Disc Id:"
|
|||
|
msgstr "ID diska:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
|||
|
msgid "Length:"
|
|||
|
msgstr "Trajanje:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
|||
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|||
|
msgstr "Za CD-ekstra, zadajte naslov „Podaci“."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
|||
|
msgid "Change Encoding..."
|
|||
|
msgstr "Izmeni kodiranje..."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
|||
|
msgid "Playing order:"
|
|||
|
msgstr "Redosled puštanja:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "artist - cdtitle"
|
|||
|
msgid "%1 - %2"
|
|||
|
msgstr "%1 — %2"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
|||
|
msgid "Encoding"
|
|||
|
msgstr "Kodiranje"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
|||
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Pregled"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item unknown genre
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "nepoznat"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: акапела
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|||
|
msgid "A Cappella"
|
|||
|
msgstr "akapela"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: есид џез
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|||
|
msgid "Acid Jazz"
|
|||
|
msgstr "esid džez"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: есид панк
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|||
|
msgid "Acid Punk"
|
|||
|
msgstr "esid pank"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: есид
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|||
|
msgid "Acid"
|
|||
|
msgstr "esid"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|||
|
msgid "Acoustic"
|
|||
|
msgstr "akustika"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|||
|
msgid "Alternative"
|
|||
|
msgstr "alternativa"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|||
|
msgid "Alt. Rock"
|
|||
|
msgstr "alt. rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|||
|
msgid "Ambient"
|
|||
|
msgstr "ambijentalna"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: аниме
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|||
|
msgid "Anime"
|
|||
|
msgstr "anime"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|||
|
msgid "Avantgarde"
|
|||
|
msgstr "avangarda"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|||
|
msgid "Ballad"
|
|||
|
msgstr "balada"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|||
|
msgid "Bass"
|
|||
|
msgstr "bas"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|||
|
msgid "Beat"
|
|||
|
msgstr "bit"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: бебоп
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|||
|
msgid "Bebop"
|
|||
|
msgstr "bebop"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: биг
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|||
|
msgid "Big Band"
|
|||
|
msgstr "big bend"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: блек
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|||
|
msgid "Black Metal"
|
|||
|
msgstr "blek metal"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: блуграс
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|||
|
msgid "Bluegrass"
|
|||
|
msgstr "blugras"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# skip-rule: t-boot
|
|||
|
# well-spelled: бути
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|||
|
msgid "Booty Bass"
|
|||
|
msgstr "buti bas"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: брит
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|||
|
msgid "BritPop"
|
|||
|
msgstr "brit‑pop"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|||
|
msgid "Cabaret"
|
|||
|
msgstr "kabare"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|||
|
msgid "Celtic"
|
|||
|
msgstr "keltska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|||
|
msgid "Chamber Music"
|
|||
|
msgstr "duhovna"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|||
|
msgid "Chanson"
|
|||
|
msgstr "šansona"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|||
|
msgid "Chorus"
|
|||
|
msgstr "hor"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: гангста
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|||
|
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|||
|
msgstr "hrišćanski gangsta‑rep"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|||
|
msgid "Christian Rap"
|
|||
|
msgstr "hrišćanski rep"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|||
|
msgid "Christian Rock"
|
|||
|
msgstr "hrišćanski rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|||
|
msgid "Classic Rock"
|
|||
|
msgstr "klasični rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: хаус
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|||
|
msgid "Club-house"
|
|||
|
msgstr "klub‑haus"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|||
|
msgid "Club"
|
|||
|
msgstr "klub"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|||
|
msgid "Comedy"
|
|||
|
msgstr "komedija"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|||
|
msgid "Contemporary Christian"
|
|||
|
msgstr "savremena hrišćanska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|||
|
msgid "Crossover"
|
|||
|
msgstr "prelazna"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|||
|
msgid "Cult"
|
|||
|
msgstr "kultna"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: денс, хол
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|||
|
msgid "Dance Hall"
|
|||
|
msgstr "dens hol"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: денс
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|||
|
msgid "Dance"
|
|||
|
msgstr "dens"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: дарквејв
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|||
|
msgid "Darkwave"
|
|||
|
msgstr "darkvejv"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: дед
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|||
|
msgid "Death Metal"
|
|||
|
msgstr "ded metal"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|||
|
msgid "Disco"
|
|||
|
msgstr "disko"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: дрим
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|||
|
msgid "Dream"
|
|||
|
msgstr "drim"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|||
|
msgid "Drum & Bass"
|
|||
|
msgstr "bubanj i bas"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|||
|
msgid "Drum Solo"
|
|||
|
msgstr "bubanj solo"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|||
|
msgid "Duet"
|
|||
|
msgstr "duet"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|||
|
msgid "Easy Listening"
|
|||
|
msgstr "lako slušanje"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|||
|
msgid "Electronic"
|
|||
|
msgstr "elektronska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|||
|
msgid "Ethnic"
|
|||
|
msgstr "narodna"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: евроденс
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|||
|
msgid "Eurodance"
|
|||
|
msgstr "evrodens"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: хаус
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|||
|
msgid "Euro-House"
|
|||
|
msgstr "evro‑haus"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|||
|
msgid "Euro-Techno"
|
|||
|
msgstr "evro‑tehno"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: фест, фјужн
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|||
|
msgid "Fast-Fusion"
|
|||
|
msgstr "fest‑fjužn"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|||
|
msgid "Folklore"
|
|||
|
msgstr "folklorna"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|||
|
msgid "Folk/Rock"
|
|||
|
msgstr "folk/rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: фристајл
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|||
|
msgid "Freestyle"
|
|||
|
msgstr "fristajl"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: фанк
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|||
|
msgid "Funk"
|
|||
|
msgstr "fank"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: фјужн
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|||
|
msgid "Fusion"
|
|||
|
msgstr "fjužn"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|||
|
msgid "Game"
|
|||
|
msgstr "iz igre"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: гангста
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|||
|
msgid "Gangsta Rap"
|
|||
|
msgstr "gangsta‑rep"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: гоа
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|||
|
msgid "Goa"
|
|||
|
msgstr "goa"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: Госпел
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|||
|
msgid "Gospel"
|
|||
|
msgstr "gospel"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|||
|
msgid "Gothic Rock"
|
|||
|
msgstr "gotski rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|||
|
msgid "Gothic"
|
|||
|
msgstr "gotska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: гранџ
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|||
|
msgid "Grunge"
|
|||
|
msgstr "grandž"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: хардкор
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|||
|
msgid "Hardcore"
|
|||
|
msgstr "hardkor"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: хард
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|||
|
msgid "Hard Rock"
|
|||
|
msgstr "hard rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: хеви
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|||
|
msgid "Heavy Metal"
|
|||
|
msgstr "hevi metal"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|||
|
msgid "Hip-Hop"
|
|||
|
msgstr "hip‑hop"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: хаус
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|||
|
msgid "House"
|
|||
|
msgstr "haus"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|||
|
msgid "Humor"
|
|||
|
msgstr "humoristička"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: инди
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|||
|
msgid "Indie"
|
|||
|
msgstr "indi"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|||
|
msgid "Industrial"
|
|||
|
msgstr "industrijska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|||
|
msgid "Instrumental Pop"
|
|||
|
msgstr "instrumentalni pop"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|||
|
msgid "Instrumental Rock"
|
|||
|
msgstr "instrumentalni rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|||
|
msgid "Instrumental"
|
|||
|
msgstr "instrumentalna"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: фанк
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|||
|
msgid "Jazz+Funk"
|
|||
|
msgstr "džez+fank"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: џеј
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|||
|
msgid "JPop"
|
|||
|
msgstr "džej‑pop"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: џангл
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|||
|
msgid "Jungle"
|
|||
|
msgstr "džangl"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|||
|
msgid "Latin"
|
|||
|
msgstr "latino"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: ло, фај
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|||
|
msgid "Lo-Fi"
|
|||
|
msgstr "lo‑faj"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|||
|
msgid "Meditative"
|
|||
|
msgstr "meditacijska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: меренга
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|||
|
msgid "Merengue"
|
|||
|
msgstr "merenga"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|||
|
msgid "Metal"
|
|||
|
msgstr "metal"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: мјузикл
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|||
|
msgid "Musical"
|
|||
|
msgstr "mjuzikl"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|||
|
msgid "National Folk"
|
|||
|
msgstr "nacionalni folk"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|||
|
msgid "Native American"
|
|||
|
msgstr "indijanska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: негерпанк
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|||
|
msgid "Negerpunk"
|
|||
|
msgstr "negerpank"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: њу, вејв
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|||
|
msgid "New Wave"
|
|||
|
msgstr "nju vejv"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: нојз
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|||
|
msgid "Noise"
|
|||
|
msgstr "nojz"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: старовремске
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|||
|
msgid "Oldies"
|
|||
|
msgstr "starovremske"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|||
|
msgid "Opera"
|
|||
|
msgstr "operska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item other music
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|||
|
msgid "Other"
|
|||
|
msgstr "druga"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|||
|
msgid "Polka"
|
|||
|
msgstr "polka"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|||
|
msgid "Polsk Punk"
|
|||
|
msgstr "poljski pank"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: фанк
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|||
|
msgid "Pop-Funk"
|
|||
|
msgstr "pop‑fank"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: фанк
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|||
|
msgid "Pop/Funk"
|
|||
|
msgstr "pop/fank"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|||
|
msgid "Pop"
|
|||
|
msgstr "pop"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: порн, грув
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|||
|
msgid "Porn Groove"
|
|||
|
msgstr "porn‑gruv"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|||
|
msgid "Power Ballad"
|
|||
|
msgstr "moćna balada"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: пренкс
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|||
|
msgid "Pranks"
|
|||
|
msgstr "prenks"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: примус
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|||
|
msgid "Primus"
|
|||
|
msgstr "primus"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|||
|
msgid "Progressive Rock"
|
|||
|
msgstr "progresivni rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|||
|
msgid "Psychedelic Rock"
|
|||
|
msgstr "psihodelični rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|||
|
msgid "Psychedelic"
|
|||
|
msgstr "psihodelična"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|||
|
msgid "Punk Rock"
|
|||
|
msgstr "pank‑rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|||
|
msgid "Punk"
|
|||
|
msgstr "pank"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: РнБ
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|||
|
msgid "R&B"
|
|||
|
msgstr "RnB"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|||
|
msgid "Rap"
|
|||
|
msgstr "rep"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: рејв
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|||
|
msgid "Rave"
|
|||
|
msgstr "rejv"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|||
|
msgid "Retro"
|
|||
|
msgstr "retro"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: ривајвал
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|||
|
msgid "Revival"
|
|||
|
msgstr "rivajval"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: соул
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|||
|
msgid "Rhythmic Soul"
|
|||
|
msgstr "ritmični soul"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|||
|
msgid "Rock & Roll"
|
|||
|
msgstr "rokenrol"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|||
|
msgid "Salsa"
|
|||
|
msgstr "salsa"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|||
|
msgid "Samba"
|
|||
|
msgstr "samba"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|||
|
msgid "Satire"
|
|||
|
msgstr "satirična"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: шоутјунс
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|||
|
msgid "Showtunes"
|
|||
|
msgstr "šoutjuns"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: ска
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|||
|
msgid "Ska"
|
|||
|
msgstr "ska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|||
|
msgid "Slow Jam"
|
|||
|
msgstr "spori džem"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|||
|
msgid "Slow Rock"
|
|||
|
msgstr "spori rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|||
|
msgid "Sonata"
|
|||
|
msgstr "sonata"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: соул
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|||
|
msgid "Soul"
|
|||
|
msgstr "soul"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|||
|
msgid "Sound Clip"
|
|||
|
msgstr "zvučni isečak"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|||
|
msgid "Southern Rock"
|
|||
|
msgstr "južnjački rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# skip-rule: t-space
|
|||
|
# well-spelled: спејс
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|||
|
msgid "Space"
|
|||
|
msgstr "spejs"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|||
|
msgid "Speech"
|
|||
|
msgstr "govor"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|||
|
msgid "Swing"
|
|||
|
msgstr "sving"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|||
|
msgid "Symphonic Rock"
|
|||
|
msgstr "simfonijski rok"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|||
|
msgid "Symphony"
|
|||
|
msgstr "simfonijska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: синтпоп
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|||
|
msgid "Synthpop"
|
|||
|
msgstr "sintpop"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|||
|
msgid "Tango"
|
|||
|
msgstr "tango"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|||
|
msgid "Techno-Industrial"
|
|||
|
msgstr "tehno-industrijska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|||
|
msgid "Techno"
|
|||
|
msgstr "tehno"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|||
|
msgid "Terror"
|
|||
|
msgstr "teror"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: треш
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|||
|
msgid "Thrash Metal"
|
|||
|
msgstr "treš metal"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|||
|
msgid "Top 40"
|
|||
|
msgstr "najboljih 40"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: трејлер
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|||
|
msgid "Trailer"
|
|||
|
msgstr "trejler"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|||
|
msgid "Trance"
|
|||
|
msgstr "trans"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|||
|
msgid "Tribal"
|
|||
|
msgstr "plemenska"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
# well-spelled: трип
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|||
|
msgid "Trip-Hop"
|
|||
|
msgstr "trip‑hop"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: libkcddb/genres.cpp:103
|
|||
|
msgid "Vocal"
|
|||
|
msgstr "vokalna"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
|
|||
|
msgid "Success"
|
|||
|
msgstr "Uspeh"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
|
|||
|
msgid "Server error"
|
|||
|
msgstr "Greška servera"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
|
|||
|
msgid "Host not found"
|
|||
|
msgstr "Domaćin nije pronađen"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
|
|||
|
msgid "No response"
|
|||
|
msgstr "Nema odgovora"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
|
|||
|
msgid "No record found"
|
|||
|
msgstr "Nije pronađen nijedan zapis"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
|
|||
|
msgid "Multiple records found"
|
|||
|
msgstr "Nađeno je više zapisa"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
|
|||
|
msgid "Cannot save"
|
|||
|
msgstr "Ne mogu da sačuvam"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
|
|||
|
msgid "Invalid category"
|
|||
|
msgstr "Pogrešna kategorija"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
|
|||
|
msgid "Unknown error"
|
|||
|
msgstr "Nepoznata greška"
|
|||
|
|
|||
|
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 (disc %2)"
|
|||
|
msgstr "%1 (disk %2)"
|