kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/kwin_clients.po

889 lines
29 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kwin_clients.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 20:01+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲਾ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
msgid "Config Dialog"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਈਲਾਗ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23
msgid "Title &Alignment"
msgstr "ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ(&A)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:115
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬਾ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
msgid "Center"
msgstr "ਕੇਂਦਰ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜਾ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56
msgid "Colored window border"
msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਵਿੰਡੋ ਬਾਰਡਰ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਓ(&t)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:76
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:79
msgid "Animate buttons"
msgstr "ਬਟਨ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
#: b2/b2client.cpp:403
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"
#: b2/b2client.cpp:405 b2/b2client.cpp:890
msgid "Not on all desktops"
msgstr "ਸਭ ਡੈਸਕਟਾਪਾਂ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ"
#: b2/b2client.cpp:405 b2/b2client.cpp:890
msgid "On all desktops"
msgstr "ਸਭ ਡੈਸਕਟਾਪਾਂ ਉੱਤੇ"
#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:226
msgid "Minimize"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
#: b2/b2client.cpp:406 b2/b2client.cpp:901 oxygen/oxygenclient.cpp:229
msgid "Maximize"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:223
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"
#: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:232
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:933
msgid "Unshade"
msgstr "ਨਾ-ਛਾਂ"
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:933
msgid "Shade"
msgstr "ਛਾਂ"
#: b2/b2client.cpp:409
msgid "Resize"
msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
#: b2/b2client.cpp:453
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
msgstr "<b><center>B II ਝਲਕ</center></b>"
#: b2/b2client.cpp:901
msgid "Restore"
msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ"
#: b2/b2client.cpp:1143
msgctxt "Help button label, one character"
msgid "?"
msgstr "?"
#: b2/config/config.cpp:60
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵਿੰਡੋ ਫਰੇਮ ਬਣਾਓ(&t)"
#: b2/config/config.cpp:62
msgid ""
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
"otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:68
msgid "Draw &resize handle"
msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ(&r)"
#: b2/config/config.cpp:70
msgid ""
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:76
msgid "Auto-move titlebar"
msgstr "ਆਟੋ-ਮੂਵ ਟਾਈਟਲਬਾਰ"
#: b2/config/config.cpp:78
msgid ""
"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; "
"otherwise, they are only moved manually using shift+drag."
msgstr ""
#: b2/config/config.cpp:83
msgid "Actions Settings"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸੈਟਿੰਗ"
#: b2/config/config.cpp:86
msgid "Double click on menu button:"
msgstr "ਮੇਨੂ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ:"
#: b2/config/config.cpp:88
msgid "Do Nothing"
msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
#: b2/config/config.cpp:89
msgid "Minimize Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਰੋ"
#: b2/config/config.cpp:90
msgid "Shade Window"
msgstr "ਸ਼ੇਡ ਵਿੰਡੋ"
#: b2/config/config.cpp:91
msgid "Close Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: b2/config/config.cpp:94
msgid ""
"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it "
"to none if in doubt."
msgstr ""
#: laptop/laptopclient.cpp:376
msgid "Laptop"
msgstr "ਲੈਪਟਾਪ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48
msgid "Button mouseover transition"
msgstr "ਬਟਨ ਮਾਊਸ-ਓਵਰ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49
msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation"
msgstr ""
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52
msgid "Title transitions"
msgstr "ਟਾਈਟਲ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53
msgid "Configure fading transitions when window title is changed"
msgstr ""
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56
msgid "Window active state change transitions"
msgstr ""
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57
msgid ""
"Configure fading between window shadow and glow when window's active state "
"is changed"
msgstr ""
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
msgid "Window grouping animations"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61
msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
msgstr ""
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:158
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਓਹਲੇ"
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:158
msgid "Show Advanced Configuration Options"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:175
msgid "Animations"
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
msgid "Remove selected exception?"
msgstr "ਚੁਣੀ ਛੋਟ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
msgstr ""
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
msgid "Exception Type"
msgstr "ਛੋਟ ਕਿਸਮ"
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
msgid "Regular Expression"
msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
msgid "Window Title"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:64
msgid "Window Class Name"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਕਲਾਸ ਨਾਂ"
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81
msgid "Enable/disable this exception"
msgstr "ਇਹ ਛੋਟ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:169
msgid "Border size:"
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਸਾਈਜ਼:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:53
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:121
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Border"
msgstr "ਕੋਈ ਬਾਰਡਰ ਨਹੀਂ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:58
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:126
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Side Borders"
msgstr "ਬਾਹੀ ਬਾਰਡਰ ਨਹੀਂ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:63
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:131
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Tiny"
msgstr "ਨਿੰਮਾ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:68
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:136
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:73
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:141
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:78
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:146
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Large"
msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:83
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:151
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Huge"
msgstr "ਵਿਰਾਟ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:88
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:156
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਡਾ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:93
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:161
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Oversized"
msgstr "ਵੱਧ-ਆਕਾਰ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101
msgid "Title alignment:"
msgstr "ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125
msgid "Center (Full Width)"
msgstr "ਸੈਂਟਰ (ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
msgid "Button size:"
msgstr "ਬਟਨ ਸਾਈਜ਼:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:152
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Small"
msgstr "ਛੋਟਾ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:157
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:162
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:167
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Large"
msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:172
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Huge"
msgstr "ਵਿਰਾਟ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:193
msgid "Enable animations"
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214
msgid "Fine Tuning"
msgstr "ਫਾਇਨ ਟਿਊਨਿੰਗ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:237
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:221
msgid "Never Draw Separator"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਕਦੇ ਨਾ ਬਣਾਉ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:242
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:226
msgid "Draw Separator When Window is Active"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:247
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:231
msgid "Always Draw Separator"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਬਣਾਓ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:255
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:93
msgid "Separator display:"
msgstr "ਵੱਖਰਾ ਵੇਖਾਉ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:268
msgid "Outline active window title"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਆਉਟਲਾਈਨ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:275
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
msgstr "ਸਜਾਵਟੀ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹਲਕੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:282
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:176
msgid "Add handle to resize windows with no border"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr "ਮੇਨੂ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾ ਕੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:310
msgid "Shadows"
msgstr "ਛਾਂ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:318
msgid "Window Drop-Down Shadow"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਡਰੋਪ-ਡਾਊਨਲ ਛਾਂ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:328
msgid "Active Window Glow"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਗਲੋ"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:354
msgid "Window-Specific Overrides"
msgstr "ਖਾਸ-ਵਿੰਡੋ ਓਵਰਰਾਈਡ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
msgid "Information about Selected Window"
msgstr "ਚੁਣੀ ਵਿੰਡੋ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
msgid "Class: "
msgstr "ਕਲਾਸ: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
msgid "Title: "
msgstr "ਟਾਈਟਲ: "
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
msgid "Window Property Selection"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਚੋਣ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
msgid "Use window class (whole application)"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਕਲਾਸ ਵਰਤੋਂ (ਪੂਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
msgid "Use window title"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਰਤੋਂ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
msgid "Window Identification"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਛਾਣ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
msgid "Matching window property: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
msgid "Regular expression to match: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਖੋਜੋ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:80
msgid "Decoration Options"
msgstr "ਸਜਾਵਟ ਚੋਣ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:86
msgid "Outline active window title:"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਆਉਟਲਾਈਨ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:100
msgid "Hide window title bar"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਬਾਰ ਓਹਲੇ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:187
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
msgid "Disabled"
msgstr "ਬੰਦ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:192
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
msgid "Enabled"
msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:204
msgctxt "outline window title"
msgid "Disabled"
msgstr "ਬੰਦ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:209
msgctxt "outline window title"
msgid "Enabled"
msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
msgid "Move Up"
msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
msgid "Move Down"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:46
msgid "Oxygen Shadow Demo"
msgstr "ਆਕਸੀਜਨ ਸ਼ੈਡੋ ਡੈਮੋ"
#: oxygen/demo/main.cpp:44
msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
msgstr "ਆਕਸੀਜਨ ਸਜਾਵਟ ਸ਼ੈਡੋ ਨਮੂਨਾ"
#: oxygen/demo/main.cpp:46
msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
#: oxygen/demo/main.cpp:48
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
msgstr ""
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:49
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:51
msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory"
msgstr ""
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:71
msgid "Draw window background"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਾਹੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17
msgid "Inactive Windows"
msgstr "ਨਾ-ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27
msgid "Active Windows"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:82
msgid "Oxygen"
msgstr "ਆਕਸੀਜਨ"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
msgid "Window Actions Menu"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਕਾਰਵਾਈ ਮੇਨੂ"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
msgid "Application Menu"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:235
msgid "Keep Above Others"
msgstr "ਹੋਰਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:238
msgid "Keep Below Others"
msgstr "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੋ"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:241
msgid "On All Desktops"
msgstr "ਸਭ ਡੈਸਕਟਾਪਾਂ ਉੱਤੇ"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:244
msgid "Shade Button"
msgstr "ਸ਼ੈਡ ਬਟਨ"
#~ msgid "Background style: "
#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਟਾਈਲ: "
#~ msgid "Solid Color"
#~ msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਰੰਗ"
#~ msgid "Radial Gradient"
#~ msgstr "ਰੇਡੀਅਲ ਢਲਵਾਂ"
#~ msgid "Background style:"
#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਟਾਈਲ"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "ਵੱਡਾ"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "ਛੋਟਾ"
#~ msgid "Inner Color:"
#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੰਗ:"
#~ msgid "Outer Color:"
#~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਰੰਗ:"
#~ msgid "Vertical Offset:"
#~ msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਆਫਸੈੱਟ:"
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "ਸਾਈਜ਼: "
#~ msgid "px"
#~ msgstr "px"
#~ msgid "Always Hide Extra Size Grip"
#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਸਾਈਜ਼ ਗਰਿੱਪ ਹਮੇਸ਼ਾ ਓਹਲੇ"
#~ msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਾਧੂ ਸਾਈਜ਼ ਗਰਿੱਪ ਵੇਖੋ"
#~ msgid "Plastik"
#~ msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕ"
#~ msgid "All Desktops"
#~ msgstr "ਸਭ ਡੈਸਕਟਾਪ"
#~ msgid "Above"
#~ msgstr "ਉੱਤੇ"
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ"
#~ msgid "Close Item"
#~ msgstr "ਆਈਟਮ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Tabstrip"
#~ msgstr "ਟੈਬ-ਪੱਟੀ"
#~ msgid "&Left"
#~ msgstr "ਖੱਬਾ(&L)"
#~ msgid "&Center"
#~ msgstr "ਸੈਂਟਰ(&C)"
#~ msgid "&Right"
#~ msgstr "ਸੱਜਾ(&R)"
#~ msgid "Display window icons"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ"
#~ msgid "O&utline Color:"
#~ msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਰੰਗ(&u):"
#~ msgid "Do not keep above others"
#~ msgstr "ਹੋਰਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਨਾ ਰੱਖੋ"
#~ msgid "Keep above others"
#~ msgstr "ਹੋਰਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
#~ msgid "Do not keep below others"
#~ msgstr "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਨਾ ਰੱਖੋ"
#~ msgid "Keep below others"
#~ msgstr "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੋ"
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "ਵੇਰੀਬਲ"
#~ msgid "Maximum"
#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#~ msgid "Enable window grouping"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਗਰੁੱਪ ਯੋਗ"
#~ msgid "Shadow caching:"
#~ msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਕੈਸਿੰਗ:"
#~ msgid "TextLabel"
#~ msgstr "ਟੈਕਸਟਲੇਬਲ"
#~ msgid "Use Oxygen Shadows"
#~ msgstr "ਆਕਸੀਜਨ ਸ਼ੈਡੋ ਵਰਤੋਂ"
#~ msgid "Use Desktop Effects Shadows"
#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ੈਡੋ ਵਰਤੋਂ"
#~ msgid "Do Not Draw Shadows"
#~ msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
#~ msgid "Shadow style:"
#~ msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਸਟਾਈਲ:"
#~ msgctxt "draw separator"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
#~ msgctxt "draw separator"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "ਬੰਦ ਹੈ"
#~ msgid "Installs a KWM theme"
#~ msgstr "KWM ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ"
#~ msgid "Path to a theme config file"
#~ msgstr "ਇੱਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਈ ਮਾਰਗ"
#~ msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
#~ msgstr "<center><b>KWM-ਥੀਮ</b></center>"
#~ msgid "Sticky"
#~ msgstr "ਸਟਿੱਕੀ"
#~ msgid "Unsticky"
#~ msgstr "ਅਣ-ਸਟਿੱਕੀ"
#~ msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
#~ msgstr "<center><b>ਕਿਰਾਮੀਕ ਝਲਕ</b></center>"
#~ msgid "Draw g&rab bar below windows"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਫੜਨ ਪੱਟੀ ਬਣਾਓ(&r)"
#~ msgid "Draw &gradients"
#~ msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ(&g)"
#~ msgid "KDE 2"
#~ msgstr "KDE 2"
#~ msgid "Quartz &extra slim"
#~ msgstr "ਕੁਆਟਰਜ਼ ਬਹੁਤ ਪਤਲਾ(&e)"
#~ msgid "Quartz"
#~ msgstr "ਕੁਆਟਰਜ਼"
#~ msgid "Redmond"
#~ msgstr "ਰੈਡਮੋਡ"
#~ msgid "&Show window resize handle"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਹੈਂਡਲ ਵੇਖਾਓ(&S)"
#~ msgid "Here you can change the size of the resize handle."
#~ msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਹੈਂਡਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "ਮੱਧਮ"
#~ msgid "Modern System"
#~ msgstr "ਮਾਡਰਨ ਸਿਸਟਮ"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "ਵੈੱਬ"
#~ msgid "Keramik"
#~ msgstr "ਸਰਾਮਿਕ"
#~ msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
#~ msgstr "ਸੁਰਖੀ ਬੁਲਬਲੇ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(&i)"
#~ msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
#~ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਉੱਤੇ ਛੋਟੇ ਸੁਰਖੀ ਬੁਲਬਲੇ ਬਣਾਓ(&s)"
#~ msgid "Draw g&rab bars below windows"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਫੜਨ ਪੱਟੀਆਂ ਬਣਾਓ(&r)"
#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "ਥੀਮ:"
#~ msgid "Get New Themes..."
#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਥੀਮ ਲਵੋ..."
#~ msgid "Install New Theme..."
#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ..."
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize Window"
#~ msgid "Glow active window"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਰੋ"
#, fuzzy
#~| msgid "Oxygen"
#~ msgid "Oxygen team"
#~ msgstr "ਆਕਸੀਜਨ"
#~ msgid "Ozone"
#~ msgstr "ਓਜ਼ੋਨ"
#, fuzzy
#~| msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
#~ msgid "Overwrite default title bar colors:"
#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵਿੰਡੋ ਫਰੇਮ ਬਣਾਓ(&t)"