kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcmicons.po

303 lines
9.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcmicons.po into Serbian.
# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-19 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
"X-Environment: kde\n"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "Употреба иконе"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:65
msgctxt "@label The icon rendered by default"
msgid "Default"
msgstr "основна"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:67
msgctxt "@label The icon rendered as active"
msgid "Active"
msgstr "активна"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:69
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "искључена"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:90
msgid "Animate icons"
msgstr "Анимиране иконе"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:116
msgid "Set Effect..."
msgstr "Постави ефекат..."
# >> @item:inlistbox
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:131
msgid "Desktop"
msgstr "површ"
# >> @item:inlistbox
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:132
msgid "Toolbar"
msgstr "трака алатки"
# >> @item:inlistbox
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:133
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Главна трака"
# >> @item:inlistbox
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:134
msgid "Small Icons"
msgstr "мале иконе"
# >> @item:inlistbox
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:135
msgid "Panel"
msgstr "панел"
# >> @item:inlistbox
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:136
msgid "Dialogs"
msgstr "дијалози"
# >> @item:inlistbox
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:137
msgid "All Icons"
msgstr "све иконе"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:436
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Подеси ефекте основних икона"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:437
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Подеси ефекте активних икона"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:438
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Подеси ефекте искључених икона"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:516
msgid "&Effect:"
msgstr "&Ефекти:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:519
msgid "No Effect"
msgstr "без ефеката"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:520
msgid "To Gray"
msgstr "засивљено"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:521
msgid "Colorize"
msgstr "обојено"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:522
msgid "Gamma"
msgstr "гама"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:523
msgid "Desaturate"
msgstr "одзасићено"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:524
msgid "To Monochrome"
msgstr "монохроматско"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:529
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Полупровидне"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:533
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:544
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Параметри ефекта"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:553
msgid "&Amount:"
msgstr "&Количина:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:559
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Боја:"
2015-01-13 20:18:41 +00:00
#: icons.cpp:565
msgid "&Second color:"
msgstr "&Друга боја:"
#: iconthemes.cpp:89
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: iconthemes.cpp:90
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: iconthemes.cpp:99
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Инсталирај фајл теме..."
#: iconthemes.cpp:101
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Инсталирај архиву теме која је смјештена локално"
#: iconthemes.cpp:102
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Ако архиву теме већ имате локално, овим дугметом је можете распаковати и "
"ставити на располагање КДЕ програмима."
#: iconthemes.cpp:105
msgid "Remove Theme"
msgstr "Уклони тему"
#: iconthemes.cpp:107
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Уклони изабрану тему са диска"
#: iconthemes.cpp:108
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Ово ће уклонити изабрану тему са диска."
#: iconthemes.cpp:112
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Изаберите тему икона коју желите да користите:"
#: iconthemes.cpp:179
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Превуците или укуцајте УРЛ теме"
#: iconthemes.cpp:190
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Не могу да пронађем архиву теме икона %1."
#: iconthemes.cpp:193
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Не могу да преузмем архиву теме икона.\n"
"Проверите да ли је адреса %1 исправна."
#: iconthemes.cpp:202
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Овај фајл није исправна архива теме икона."
#: iconthemes.cpp:213
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"Дошло је до проблема у току инсталације. Ипак, већи дио тема из архиве је "
"инсталиран."
# >> @title:window
#: iconthemes.cpp:235
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Инсталирање теме икона"
# >> @info:progress
#: iconthemes.cpp:254
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>Инсталирам тему <strong>%1</strong>...</qt>"
#: iconthemes.cpp:314
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Желите ли заиста да уклоните тему икона <strong>%1</strong>?<br/><br/"
">Ово ће обрисати све фајлове инсталиране овом темом.</qt>"
#: iconthemes.cpp:322
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
#: main.cpp:56
msgid "&Theme"
msgstr "&Тема"
#: main.cpp:61
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Напредно"
#: main.cpp:64
msgid "Icons"
msgstr "Иконе"
#: main.cpp:65
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Модул контролног панела за иконе|/|$[својства дат 'Модулу контролног панела "
"за иконе']"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "© 2000-2003, Герт Јансен"
#: main.cpp:68
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Герт Јансен"
#: main.cpp:69
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
msgstr "Антонио Лароса Хименез"
#: main.cpp:70
msgid "Torsten Rahn"
msgstr "Торстен Ран"
#: main.cpp:103
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
"pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<qt><h1>Иконе</h1><p>У овом модулу бирате изглед икона на површи.</p><p>Да "
"бисте изабрали тему икона, кликните на њено име и примијените избор кликом "
"на дугме <interface>Примијени</interface>. Ако не желите да примијените "
"избор, кликните на дугме <interface>Подразумијевано</interface> и промјене "
"ће бити одбачене.</p><p>Дугметом <interface>Инсталирај фајл теме...</"
"interface> можете инсталирати тему икона уписивањем њене локације или "
"избором из дијалога. Кликните на дугме <interface>У реду</interface> да "
"бисте завршили инсталацију.</p><p>Дугме <interface>Уклони тему</interface> "
"ће бити активно само ако изаберете тему инсталирану овим модулом. Одавдје не "
"можете уклонити глобално инсталиране теме.</p><p>Такође можете назначити и "
"који ће се ефекти примјењивати над иконама.</p></qt>"