kde-l10n/uk/messages/applications/adblock.po

151 lines
4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of adblock.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2008-2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adblock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 08:36+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: adblock.cpp:71
msgid "Adblock"
msgstr "Блокування реклами"
#: adblock.cpp:77
msgid "Show Blockable Elements..."
msgstr "Показати елементи блокування..."
#: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96
msgid "Configure Filters..."
msgstr "Налаштувати фільтри..."
#: adblock.cpp:91
msgid "No blocking for this page"
msgstr "Не блокувати на цій сторінці"
#: adblock.cpp:96
msgid "No blocking for this site"
msgstr "Не блокувати для цього сайта"
#: adblock.cpp:172
msgid "Please enable Konqueror's Adblock"
msgstr "Будь ласка, увімкніть блокування реклами у Konqueror"
#: adblock.cpp:173
msgctxt "@title:window"
msgid "Adblock disabled"
msgstr "Блокування реклами вимкнено"
#: adblock.cpp:206
msgid "script"
msgstr "скрипт"
#: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208
msgid "object"
msgstr "об'єкт"
#: adblock.cpp:210
msgid "frame"
msgstr "фрейм"
#: adblock.cpp:231
msgid "image"
msgstr "зображення"
#: adblock.cpp:290
#, kde-format
msgid "Blocked by %1"
msgstr "Заблоковано %1"
#: adblock.cpp:293
#, kde-format
msgid "Allowed by %1"
msgstr "Дозволено %1"
#: adblockdialog.cpp:93
msgctxt "@title:window"
msgid "Blockable items on this page"
msgstr "Елементи блокування цієї сторінки"
#: adblockdialog.cpp:98
msgid "Add filter"
msgstr "Додати фільтр"
#: adblockdialog.cpp:107
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
#: adblockdialog.cpp:114
msgid "Blockable items:"
msgstr "Елементи блокування:"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Tag"
msgstr "Мітка"
#: adblockdialog.cpp:150
msgid ""
"New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with "
"@@ for white list):"
msgstr ""
"Новий фільтр (з шаблонами заміни *?[], /RE/ — формальним виразом, префікс @@ "
"— білий список):"
#: adblockdialog.cpp:170
msgid "Filter this item"
msgstr "Блокувати цей елемент"
#: adblockdialog.cpp:171
msgid "Filter all items at same path"
msgstr "Блокувати всі елементи за цією адресою"
#: adblockdialog.cpp:172
msgid "Filter all items from same host"
msgstr "Блокувати всі елементи з одного вузла"
#: adblockdialog.cpp:173
msgid "Filter all items from same domain"
msgstr "Блокувати всі елементи з однаковим доменом"
#: adblockdialog.cpp:175
msgid "Add this item to white list"
msgstr "Додати цей елемент до «білого» списку"
#: adblockdialog.cpp:177
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скопіювати адресу посилання"
#: adblockdialog.cpp:180
msgid "View item"
msgstr "Переглянути елемент"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: plugin_adblock.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Інструменти"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: plugin_adblock.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Додатковий пенал"