2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of krunner_shellrunner.po to Français
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Arnaud <arnaud.bienner@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
|
|
|
|
|
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krunner_shellrunner\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 17:06+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:61
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbUsername)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:134
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter the user you want to run the application as here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Saisissez le nom de l'utilisateur sous lequel vous voulez exécuter "
|
|
|
|
|
"l'application."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# unreviewed-context
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbUsername)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "User&name:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Nom d'utilisateur :"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:83
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter the password here for the user you specified above."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Saisissez ici le mot de passe de l'utilisateur que vous avez spécifié ci-"
|
|
|
|
|
"dessus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# unreviewed-context
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:105
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pass&word:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Mot de passe :"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:115
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
|
|
|
|
|
"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cochez cette case si l'application que vous voulez exécuter est en mode "
|
|
|
|
|
"texte. L'application sera exécutée dans une fenêtre d'émulateur de terminal."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:118
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run in &terminal window"
|
|
|
|
|
msgstr "Exécuter dans un &terminal"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:141
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want to run the application with a different user "
|
|
|
|
|
"id. Every process has a user id associated with it. This id code determines "
|
|
|
|
|
"file access and other permissions. The password of the user is required to "
|
|
|
|
|
"do this."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cochez cette case si vous voulez exécuter l'application avec l'identifiant "
|
|
|
|
|
"d'un autre utilisateur. Chaque processus est associé à un identifiant "
|
|
|
|
|
"d'utilisateur. Ce dernier détermine les droits d'accès aux fichiers et les "
|
|
|
|
|
"autres permissions. Le mot de passe de l'utilisateur est nécessaire pour "
|
|
|
|
|
"faire ceci."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:144
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run as a different &user"
|
|
|
|
|
msgstr "Exécuter comme &utilisateur différent"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: shellrunner.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cherche les commandes correspondant à « :q: », en utilisant la syntaxe de "
|
|
|
|
|
"ligne de commande courante"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 09:43:46 +03:00
|
|
|
|
#: shellrunner.cpp:67
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Exécuter %1"
|