2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
|
|
|
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2014.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 17:42+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fi\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "solid-hardware"
|
|
|
|
|
msgstr "solid-hardware"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE-työkalu laitteistotietojen kyselyyn komentoriviltä"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "Syntaksivirhe: Ei tarpeeksi parametreja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "Syntaksivirhe: Liikaa parametreja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Show available commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä mahdolliset komennot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "Command (see --commands)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komennot (ks. --commands)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid "Arguments for command"
|
|
|
|
|
msgstr "Komennon parametrit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
|
|
|
msgstr "Syntaksi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:214
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # List the hardware available in the system.\n"
|
|
|
|
|
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
|
|
|
|
|
" # properties are listed (be careful, in this case property "
|
|
|
|
|
"names\n"
|
|
|
|
|
" # are backend dependent),\n"
|
|
|
|
|
" # - If the 'details' option is specified, the device "
|
|
|
|
|
"interfaces\n"
|
|
|
|
|
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
|
|
|
|
|
" # neutral fashion,\n"
|
|
|
|
|
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Luettele järjestelmässä havaittu laitteisto.\n"
|
|
|
|
|
" # – Jos ”nonportableinfo”-parametri on mainittu, laitteiden\n"
|
|
|
|
|
" # ominaisuudet on lueteltu (varo: ominaisuuksien nimet "
|
|
|
|
|
"riippuvat\n"
|
|
|
|
|
" taustaosasta).\n"
|
|
|
|
|
" # – Jos ”details”-parametri on mainittu, laitteen liittymät ja\n"
|
|
|
|
|
" # vastaavat ominaisuudet on lueteltu alustariippumattomasti.\n"
|
|
|
|
|
" # – Muutoin luetellaan vain laitetunnisteet (UDI).\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
|
|
|
|
|
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Näytä kaikki ”udi”-parametria vastaavan laitteen liittymät\n"
|
|
|
|
|
" # ja ominaisuudet alustariippumattomalla tavalla.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:228
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # Display all the properties of the device corresponding to "
|
|
|
|
|
"'udi'\n"
|
|
|
|
|
" # (be careful, in this case property names are backend "
|
|
|
|
|
"dependent).\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Näytä ”udi”-parametria vastaavan laitteen ominaisuudet\n"
|
|
|
|
|
" # (varo: ominaisuuksien nimet riippuvat taustaosasta).\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
|
|
|
|
|
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
|
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
|
" # branch of the corresponding device,\n"
|
|
|
|
|
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Luettele ”predicatea” vastaavien laitteiden UDIt.\n"
|
|
|
|
|
" # – Jos ”parentUdi” on annettu, haku rajataan vastaavan\n"
|
|
|
|
|
" # laitteen haaraan.\n"
|
|
|
|
|
" # – Muulloin haetaan kaikista laitteista.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Jos mahdollista, liitä ”udi”-parametria vastaava laite.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:241
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Jos mahdollista, irrota ”udi”-parametria vastaava laite.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Jos mahdollista, poista levy ”udi”-parametria vastaavasta "
|
|
|
|
|
"laitteesta.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Kuuntele kaikkia tuetun laitteiston lisäys- ja "
|
|
|
|
|
"poistotapahtumia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Syntaksivirhe: Tuntematon komento ”%1”"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:392
|
|
|
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Kohteella ”%1” ei ole StorageAccess-liittymää."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:397
|
|
|
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Kohteella ”%1” ei ole OpticalDrive-liittymää."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:430
|
|
|
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:465
|
|
|
|
|
msgid "Progress: %1%"
|
|
|
|
|
msgstr "Edistyminen: %1 %"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:471
|
|
|
|
|
msgid "Info: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Tietoa: %1"
|