kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po

61 lines
1.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kgreet_winbind.po to
#
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 01:34+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kgreet_winbind.cpp:126
msgid "&Domain:"
msgstr "&Alan:"
#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Username:"
msgstr "&Kullanıcı adı:"
#: kgreet_winbind.cpp:142
msgid "Domain:"
msgstr "Alan:"
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: kgreet_winbind.cpp:159
msgid "&Password:"
msgstr "&Parola:"
#: kgreet_winbind.cpp:160
msgid "Current &password:"
msgstr "&Geçerli parola:"
#: kgreet_winbind.cpp:174
msgid "&New password:"
msgstr "&Yeni parola:"
#: kgreet_winbind.cpp:177
msgid "Con&firm password:"
msgstr "P&arolayı yeniden girin:"
#: kgreet_winbind.cpp:348
#, kde-format
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Anlaşılamayan satır \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:631
msgctxt "@item:inmenu authentication method"
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"