mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
104 lines
2.4 KiB
Text
104 lines
2.4 KiB
Text
![]() |
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Estonian
|
||
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003,2007.
|
||
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 00:52+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||
|
"Language: et\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Marek Laane"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "bald@starman.ee"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
|
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
|
||
|
msgid "&Tools"
|
||
|
msgstr "&Tööriistad"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
||
|
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
|
||
|
msgid "Extra Toolbar"
|
||
|
msgstr "Ekstratööriistariba"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
|
||
|
msgid "HTML Settings"
|
||
|
msgstr "HTML-i seadistused"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:59
|
||
|
msgid "Java&Script"
|
||
|
msgstr "Java&Script"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:64
|
||
|
msgid "&Java"
|
||
|
msgstr "&Java"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:69
|
||
|
msgid "&Cookies"
|
||
|
msgstr "&Küpsised"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:74
|
||
|
msgid "&Plugins"
|
||
|
msgstr "&Pluginad"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:79
|
||
|
msgid "Autoload &Images"
|
||
|
msgstr "P&iltide automaatne laadimine"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:86
|
||
|
msgid "Enable Pro&xy"
|
||
|
msgstr "Pu&hverserveri lubamine"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:91
|
||
|
msgid "Enable Cac&he"
|
||
|
msgstr "&Vahemälu lubamine"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:97
|
||
|
msgid "Cache Po&licy"
|
||
|
msgstr "Vahemä&lu reeglid"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:99
|
||
|
msgid "&Keep Cache in Sync"
|
||
|
msgstr "V&ahemälu hoitakse sünkroonis"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:100
|
||
|
msgid "&Use Cache if Possible"
|
||
|
msgstr "Vahemälu kas&utatakse, kui võimalik"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:101
|
||
|
msgid "&Offline Browsing Mode"
|
||
|
msgstr "&Offlain lehitsemise režiim"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:195
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Küpsiste kasutamist ei saa lubada, sest küpsiste deemonit ei ole võimalik "
|
||
|
"käivitada."
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:197
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "Cookies Disabled"
|
||
|
msgstr "Küpsiste kasutamine on keelatud"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Disable Pro&xy"
|
||
|
#~ msgstr "Pu&hverserveri keelamine"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Disable Cac&he"
|
||
|
#~ msgstr "&Vahemälu keelamine"
|