kde-l10n/eu/messages/applications/katekonsoleplugin.po

106 lines
2.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of katekonsoleplugin.po to Euskara/Basque (eu)
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: kateconsole.cpp:54
msgid "Konsole"
msgstr "Kontsola"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: kateconsole.cpp:54
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Kapsulatutako kontsola"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:84 kateconsole.cpp:109
msgid "Terminal"
msgstr "Terminala"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:90
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Terminalaren ezarpenak"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:141
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Kanalizatu terminalera"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:145
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "&Sinkronizatu terminala uneko dokumentuarekin"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "Jarri &fokua terminalean"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:250
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Ziur zaude testua kontsolara kanalizatu nahi duzula? Honek barruan daukan "
"edozein komando zure erabiltzaile eskubideekin exekutatuko du."
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:251
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Kanalizatu terminalera?"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:252
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Kanalizatu terminalera"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:273
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Ezin da lekuz '%1'-era aldatu (cd)"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:290 kateconsole.cpp:306
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Kendu fokua terminaletik"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:299
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Jarri fokua terminalean"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:330
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr ""
"&Automatikoki sinkronizatu terminala uneko dokumentuarekin posible denean"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:332
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Ezarri inguruneko &EDITOR aldagaia 'kate -b' balioarekin"
2015-06-25 09:43:46 +03:00
#: kateconsole.cpp:335
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
"Garrantzitsua: dokumentua itxi egin behar da kontsolako aplikazioak jarraitu "
"dezan"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Tresnak"