mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 12:02:55 +00:00
152 lines
4.3 KiB
Text
152 lines
4.3 KiB
Text
![]() |
# translation of kcmbell.po to Italian
|
||
|
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
|
||
|
# Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:48+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>\n"
|
||
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: it\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Andrea Rizzi"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "rizzi@kde.org"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:83
|
||
|
msgid "Bell Settings"
|
||
|
msgstr "Impostazioni campanella"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:88
|
||
|
msgid "&Use system bell instead of system notification"
|
||
|
msgstr "&Utilizza la campanella di sistema invece degli avvisi di sistema"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:89
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
|
||
|
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
|
||
|
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Puoi utilizzare la campanella di sistema standard (altoparlante del PC) o un "
|
||
|
"avviso di sistema più sofisticato, vedi il modulo di controllo \"Avvisi di "
|
||
|
"sistema\" per gli eventi \"È successo qualcosa di speciale nel programma\"."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:96
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
|
||
|
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
|
||
|
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
|
||
|
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
|
||
|
"instead of the standard bell."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h1>Campanella di sistema</h1>Qui puoi personalizzare il suono della "
|
||
|
"campanella di sistema, ovvero il \"bip\" che senti ogni volta che qualcosa "
|
||
|
"va storto. Nota che puoi ulteriormente personalizzare questo suono usando il "
|
||
|
"modulo di controllo \"Accessibilità\"; per esempio puoi scegliere un file "
|
||
|
"sonoro da riprodurre invece della campanella standard."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:105
|
||
|
msgid "&Volume:"
|
||
|
msgstr "&Volume:"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:106
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
|
||
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Qui puoi impostare il volume della campanella di sistema. Per ulteriori "
|
||
|
"impostazioni della campanella, consulta il modulo di controllo "
|
||
|
"\"Accessibilità\"."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:111
|
||
|
msgid " Hz"
|
||
|
msgstr " Hz"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:113
|
||
|
msgid "&Pitch:"
|
||
|
msgstr "&Tono:"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:114
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
|
||
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Qui puoi impostare il tono della campanella di sistema. Per ulteriori "
|
||
|
"impostazioni della campanella, consulta il modulo di controllo "
|
||
|
"\"Accessibilità\"."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:119
|
||
|
msgid " msec"
|
||
|
msgstr " msec"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:121
|
||
|
msgid "&Duration:"
|
||
|
msgstr "&Durata:"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:122
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
|
||
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Qui puoi impostare la durata della campanella di sistema. Per ulteriori "
|
||
|
"impostazioni della campanella, consulta il modulo di controllo "
|
||
|
"\"Accessibilità\"."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:125
|
||
|
msgid "&Test"
|
||
|
msgstr "&Prova"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:129
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
|
||
|
"settings."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Fa clic sul pulsante \"Prova\" per sentire come suonerà la campanella di "
|
||
|
"sistema con le nuove impostazioni."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:137
|
||
|
msgid "kcmbell"
|
||
|
msgstr "kcmbell"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:137
|
||
|
msgid "KDE Bell Control Module"
|
||
|
msgstr "Modulo di controllo della campanella di KDE"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:139
|
||
|
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
||
|
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:141
|
||
|
msgid "Christian Czezatke"
|
||
|
msgstr "Christian Czezatke"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:141
|
||
|
msgid "Original author"
|
||
|
msgstr "Autore originale"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:142
|
||
|
msgid "Bernd Wuebben"
|
||
|
msgstr "Bernd Wuebben"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:143
|
||
|
msgid "Matthias Elter"
|
||
|
msgstr "Matthias Elter"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:143
|
||
|
msgid "Current maintainer"
|
||
|
msgstr "Responsabile"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:144
|
||
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|