kde-l10n/km/messages/kde-extraapps/plasma_applet_pastebin.po

79 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_pastebin.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km_KH\n"
#: pastebin.cpp:224
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
msgid "Unset"
msgstr "មិន​កំណត់"
#: pastebin.cpp:229
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
msgstr "ទម្លាក់​អត្ថបទ ឬ​រូបភាព​លើ​ខ្ញុំ ដើម្បី​ផ្ទុក​វា​ឡើង​ទៅ​កាន់ Pastebin ។"
#: pastebin.cpp:234
msgid "Error during upload. Try again."
msgstr "កំហុស​ក្នុងពេល​ផ្ទុក​ឡើង ។ ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
#: pastebin.cpp:242
msgid "Successfully uploaded to %1."
msgstr "បាន​ផ្ទុកឡើង​ទៅ %1 ដោយជោគជ័យ ។"
#: pastebin.cpp:250
msgid "Sending...."
msgstr "កំពុង​ផ្ញើ..."
#: pastebin.cpp:462
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: pastebin.cpp:521
msgctxt ""
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
msgstr "URL សម្រាប់​បិទភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​កាន់​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​"
2015-08-20 19:24:02 +03:00
#: pastebin.cpp:523
msgid "Open browser"
msgstr "បើក​កម្មវិធី​រុករក"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Pastebin Config Dialog"
msgstr "ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Pastebin"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Pastebin server:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Pastebin ៖"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Imagebin server:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Imagebin ៖"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "History size:"
msgstr "ទំហំ​ប្រវត្តិ ៖"