2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 08:04+0600\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: kk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:39
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> жүктеп алуы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:42
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "Жүктеп алу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:52
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
|
|
|
|
|
msgid "Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тармақ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:59
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
|
|
|
|
|
msgid "Tag:"
|
|
|
|
|
msgstr "Нұсқа:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:67 pushdialog.cpp:73
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметрлер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:72
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Create New Branch: "
|
|
|
|
|
msgstr "Жаңа тармағын құру: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:73
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
|
|
|
|
|
msgstr "Таңдалған тармақ не нұсқа негізінде жаңа тармақты құру."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:86 pushdialog.cpp:76
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
|
|
|
msgstr "Мәжбүрлеп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:87
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Discard local changes."
|
|
|
|
|
msgstr "Жергілікті өзгерістерді ысырып тастау."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:119
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "There are no tags in this repository."
|
|
|
|
|
msgstr "Бұл қоймада нұсқалары жоқ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:179
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Branch Base"
|
|
|
|
|
msgstr "Base тармағы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:180
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "Жүктеп алу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:199
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
|
|
|
|
|
msgstr "Алдымен жаңа тармаққа дұрыс атау беріңіз."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:206
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "A branch with the name '%1' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' деп аталған тармақ бар екен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:213
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Branch names may not contain any whitespace."
|
|
|
|
|
msgstr "Тармақтың атауында бос орындар болмау керек."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:220
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "You must select a valid branch first."
|
|
|
|
|
msgstr "Алдымен дұрыс тармақты таңдау керек."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:241
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
|
|
|
|
|
"for a newly created branch"
|
|
|
|
|
msgid "branch"
|
|
|
|
|
msgstr "тармақ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:37
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> тапсыруы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:40
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Тапсыру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:46
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Commit message"
|
|
|
|
|
msgstr "Тапсыру хабарламасы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:61
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Amend last commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Соңғы тапсығанды түзеу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:67
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "There is nothing to amend."
|
|
|
|
|
msgstr "Түзейтн ештеңе жоқ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:74
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
|
|
|
|
|
msgid "Sign off"
|
|
|
|
|
msgstr "Аяқтау "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:75
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
|
|
|
|
|
msgstr "Тапсыру хабарламсының соңында (Signed-off-by) қолтаңба жолын қою. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:131
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "You must enter a commit message first."
|
|
|
|
|
msgstr "Алдымен тапсыру хабарламасын келтіру керек."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:61
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Add"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> қосуы"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:67
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> өшіруі"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:73
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Checkout..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> жүктеп алу..."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Commit..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> тапсыру..."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:85
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> нұсқаны құру..."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Push..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> тығындау..."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:94
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Pull..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> суырып алу..."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:344
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> қоймасына файлдарды қосу..."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:345
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> қоймасына файлдарды қосу жаңылысы."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:346
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> қоймасына файлдар қосылды."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:355
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> қоймасынан файлдарды өшіру..."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:356
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> қоймасынан файлдарды өшіру жаңылысы."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:357
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> қоймасынан файлдар өшірілді."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:391
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Switched to branch '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' тармағына ауысу"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:397
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@info:status Git HEAD pointer, parameter includes short SHA-1 & commit "
|
|
|
|
|
"message "
|
|
|
|
|
msgid "HEAD is now at %1"
|
|
|
|
|
msgstr "HEAD енді %1 дегенде"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:401
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Switched to a new branch '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Жаңа '%1' тармағына ауысты"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:412
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
|
|
|
|
|
"is dirty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<application>Git</application> жүкте алуы жаңылды. Бәлкім, жұмыс каталогыңыз "
|
|
|
|
|
"қоймасымен қадамдас емес шығар ."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:471
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created tag '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' нұсқасы сәтті құрылды"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:476
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
|
|
|
|
|
"already exists."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<application>Git</application> нұсқасын құру жаңылысы. '%1' деп аталған "
|
|
|
|
|
"нұсқасы бар екен."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:478
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> нұсқасын құру жаңылысы."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:490
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 тармағын %2:%3 дегенге тығындау жаңылысы."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:492
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 тармағы %2:%3 дегенге тығындалды."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:494
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 тармағын %2:%3 дегенге тығындау..."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:511
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 тармағын %2 дегенен суырып алу жаңылысы."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:513
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 тармағын %2 дегенен сәтті суырып алынды."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:515
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pulling branch %1 from %2..."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 тармағын %2 дегенен суырып алу..."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:568 fileviewgitplugin.cpp:580
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Branch is already up-to-date."
|
|
|
|
|
msgstr "Тармақ қадамдас екен."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:584
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
|
|
|
|
|
msgstr "Біріктіру қайшылығы. Жөндеп нәтижесін тапсырыңыз."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:33
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Pull"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> суырып алуы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:36
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Pull"
|
|
|
|
|
msgstr "Суырып алу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:42
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group The source to pull from"
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Көзі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:46 pushdialog.cpp:48
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox a git remote"
|
|
|
|
|
msgid "Remote:"
|
|
|
|
|
msgstr "Қашықтағы:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:51
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Remote branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Қашықтағы тармақ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:34
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Push"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> тығындауы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:37
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Push"
|
|
|
|
|
msgstr "Тығындау"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:44
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group The remote host"
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Қайда:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:56
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Branches"
|
|
|
|
|
msgstr "Тармақтар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:60
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Local Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Жергілікті тармақ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:67
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Remote Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Қашықтағы тармақ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:77
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
|
|
|
|
|
msgstr "Қашықтағы тармақ жергіліктіден туынды емес болса да орындау."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Dialog height"
|
|
|
|
|
msgstr "Терезесінің биіктігі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Dialog width"
|
|
|
|
|
msgstr "Терезесінің ені"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:40
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Create Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> нұсқаны құруы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:43
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Create Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Нұсқасын құру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:49
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Tag Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Нұсқа туралы мәлімет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:53
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Tag Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Нұсқа атауы:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:61
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Tag Message:"
|
|
|
|
|
msgstr "Нұсқа хабарламасы:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:70
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Attach to"
|
|
|
|
|
msgstr "Мынаған тіркеу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:75
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тармақ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:121
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "You must enter a tag name first."
|
|
|
|
|
msgstr "Алдымен нұсқаға атау беріңіз."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:124
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Tag names may not contain any whitespace."
|
|
|
|
|
msgstr "Нұсқаның атауында бос орындар болмау керек."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:127
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "A tag named '%1' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' деп аталған нұсқа бар екен."
|