kde-l10n/uk/messages/kde-extraapps/mplayerthumbs.po

98 lines
3.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of mplayerthumbs.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mplayerthumbs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 17:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#. i18n: ectx: label, entry (mplayerbin), group (MPlayerThumbsCfg)
#: mplayerthumbs.kcfg:7
msgid "Full path of the mplayer binary to use."
msgstr "Повний шлях до виконуваного файла mplayer."
#. i18n: ectx: label, entry (noextensions), group (MPlayerThumbsCfg)
#: mplayerthumbs.kcfg:10
msgid "File extensions that mplayerthumbs should avoid"
msgstr "Суфікси файлів, які mplayerthumbs не слід обробляти"
#. i18n: ectx: label, entry (customargs), group (MPlayerThumbsCfg)
#: mplayerthumbs.kcfg:14
msgid "Append custom arguments to mplayer"
msgstr "Передати mplayer додаткові параметри"
#. i18n: ectx: label, entry (createStrips), group (MPlayerThumbsCfg)
#: mplayerthumbs.kcfg:17
msgid "Create strips in thumbnail"
msgstr "Створювати смужки у мініатюрах"
#. i18n: ectx: label, entry (backend), group (MPlayerThumbsCfg)
#: mplayerthumbs.kcfg:21
msgid "Backend"
msgstr "Сервер"
#~ msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility"
#~ msgstr "Засіб для налаштування MPlayerThumbs"
#~ msgid "(C) 2006 Marco Gulino"
#~ msgstr "© 2006 Marco Gulino"
#~ msgid "Marco Gulino"
#~ msgstr "Marco Gulino"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Загальні"
#~ msgid ""
#~ "Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n"
#~ "Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for "
#~ "all other file types will also be deleted.\n"
#~ "Do you really want to clean up the cache?"
#~ msgstr ""
#~ "Очищення кешу вилучить всі створені раніше мініатюри.\n"
#~ "Оскільки кеш є спільним, буде вилучено мініатюри для всіх інших типів "
#~ "файлів.\n"
#~ "Ви справді бажаєте очистити кеш?"
#~ msgid "Enter the path for mplayer executable file."
#~ msgstr "Введіть шлях до виконуваного файла mplayer."
#~ msgid "Create strips around thumbnails"
#~ msgstr "Створювати смужки навколо мініатюр"
#~ msgid "Clean Cache"
#~ msgstr "Очистити кеш"
#~ msgid "Custom arguments for mplayer"
#~ msgstr "Нетипові параметри для mplayer"
#~ msgid "Blacklisted File Extensions"
#~ msgstr "Чорний список суфіксів файлів"
#~ msgid "MPlayerThumbsConfig"
#~ msgstr "MPlayerThumbsConfig"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Форма"