2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of okular_ooo.po to Slovak
|
|
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009, 2010.
|
|
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 08:42+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manifest.cpp:273
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
|
|
|
|
"plugin could not be located"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tento dokument je zašifrovaný, podpora šifrovania je zakompilovaná, ale "
|
|
|
|
"kódovací modul sa nepodarilo nájsť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manifest.cpp:279
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
|
|
|
|
"derivation plugin could not be located"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tento dokument je zašifrovaný, podpora šifrovania je zakompilovaná, ale "
|
|
|
|
"modul pre odvodenie kľúča sa nepodarilo nájsť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manifest.cpp:285
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
|
|
|
|
"plugin could not be located"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tento dokument je zašifrovaný, podpora šifrovania je zakompilovaná, ale "
|
|
|
|
"šifrovací modul sa nepodarilo nájsť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manifest.cpp:312
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
|
|
|
|
"This document will probably not open."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tento dokument je zašifrovaný, ale podpora šifrovania nie je zakompilovaná v "
|
|
|
|
"Okular. Dokument nebude pravdepodobne otvorený."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Producer"
|
|
|
|
msgstr "Vyrobil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:140
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
msgstr "Vytvorené"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:142
|
|
|
|
msgid "Creator"
|
|
|
|
msgstr "Tvorca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:144
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:148
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
msgstr "Zmenené"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: converter.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Invalid XML document: %1"
|
|
|
|
msgstr "Neplatný XML dokument: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: converter.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Unable to read style information"
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa prečítať informácie o štýle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: converter.cpp:161
|
|
|
|
msgid "Unable to convert document content"
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa previesť obsah dokumentu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:24
|
|
|
|
msgid "OpenDocument Text Backend"
|
|
|
|
msgstr "Backend OpenDocument Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:26
|
|
|
|
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
|
|
|
|
msgstr "Vykresľovač pre textové dokumenty OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:28
|
|
|
|
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
|
|
|
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Tobias Koenig"
|
|
|
|
msgstr "Tobias Koenig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:46
|
|
|
|
msgid "OpenDocument Text"
|
|
|
|
msgstr "OpenDocument Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:46
|
|
|
|
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie backendu OpenDocument Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: document.cpp:29
|
|
|
|
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
|
|
|
|
msgstr "Dokument nie je platný ZIP archív"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: document.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
|
|
|
|
msgstr "Neplatná štruktúra dokumentu (chýba hlavný adresár)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: document.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
|
|
|
|
msgstr "Neplatná štruktúra dokumentu (chýba META-INF adresár)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: document.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
|
|
|
|
msgstr "Neplatná štruktúra dokumentu (chýba META-INF/manifest.xml)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: document.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
|
|
|
|
msgstr "Neplatná štruktúra dokumentu (chýba content.xml)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
#~ msgstr "Richard Frič, Michal Šulek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
#~ msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,misurel@gmail.com"
|