kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po

175 lines
4.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Francais
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mathieu Schopfer <mat.schopfer@bluewin.ch>, 2008.
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008, 2010.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:30+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
#: appearanceconfig.ui:32
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Configuration de la station météo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:38
msgid "Show LCD background"
msgstr "Afficher l'arrière plan LCD"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:45
msgid "Show location"
msgstr "Afficher l'emplacement"
#: weatherstation.cpp:71
msgid "OUTDOOR TEMP"
msgstr "Température extérieure"
#: weatherstation.cpp:93
msgid "Appearance"
msgstr "Présentation"
#: weatherstation.cpp:146
msgid "CURRENT WEATHER"
msgstr "Temps qu'il fait"
#: weatherstation.cpp:304
#, kde-format
msgid "Last updated: %1"
msgstr "Dernière mise à jour : %1"
#~ msgid "PRESSURE"
#~ msgstr "PRESSION"
#~ msgid "HUMIDITY"
#~ msgstr "HUMIDITÉ"
#~ msgid "WIND"
#~ msgstr "VENT"
#, fuzzy
#~| msgid "&Search"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "&Chercher"
#, fuzzy
#~| msgid "Weather Applet Configuration"
#~ msgid "Weather station:"
#~ msgstr "Configuration de l'applet Météo"
#, fuzzy
#~| msgid "Found places"
#~ msgid "Found multiple places:"
#~ msgstr "Lieux trouvés"
#, fuzzy
#~| msgid "&Search"
#~ msgid "&Search..."
#~ msgstr "&Chercher"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Metres Per Second"
#~ msgid "Meters per Second m/s"
#~ msgstr "Mètres par seconde"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Kilometers Per Hour"
#~ msgid "Kilometer per Hour km/h"
#~ msgstr "Kilomètres par heure"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Miles Per Hour"
#~ msgid "Miles per Hour mph"
#~ msgstr "Miles par heure"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Knots"
#~ msgid "Knots kt"
#~ msgstr "Nœuds"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Beaufort Scale"
#~ msgid "Beaufort scale bft"
#~ msgstr "Échelle de Beaufort"
#, fuzzy
#~| msgid " minutes"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] " minutes"
#~ msgstr[1] " minutes"
#~ msgid "Weather"
#~ msgstr "Météo"
#~ msgid "Found Places"
#~ msgstr "Lieux trouvés"
#, fuzzy
#~| msgid "Selected places:"
#~ msgid "Please select one place."
#~ msgstr "Lieux sélectionnés : "
#~ msgid "Select data source:"
#~ msgstr "Sélectionnez une source de données : "
#~ msgid "Type in a location:"
#~ msgstr "Saisissez un lieu : "
#~ msgid "&Remove Place"
#~ msgstr "&Supprimer ce lieu"
#~ msgid "Update weather information every"
#~ msgstr "Mettre à jour les informations météorologiques tous les"
#~ msgid "Select wind format:"
#~ msgstr "Sélectionnez le format du vent : "
#~ msgid "Data Source"
#~ msgstr "Source de données"
#~ msgid "Place"
#~ msgstr "Lieu"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Module externe"
#~ msgid ""
#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later"
#~ msgstr "L'applet n'a pu contacter le serveur, veuillez réessayer plus tard"
#~ msgid ""
#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this "
#~ "place."
#~ msgstr ""
#~ "Le lieu « %1 » n'est pas valable. La source de données ne peut trouver ce "
#~ "lieu."
#~ msgid "Invalid Place"
#~ msgstr "Lieu non valable"
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Ajouter"