mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
175 lines
4.1 KiB
Text
175 lines
4.1 KiB
Text
![]() |
# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Francais
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# Mathieu Schopfer <mat.schopfer@bluewin.ch>, 2008.
|
|||
|
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008, 2010.
|
|||
|
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:30+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
|||
|
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: fr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
|
|||
|
#: appearanceconfig.ui:32
|
|||
|
msgid "Weather Station Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuration de la station météo"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
|
|||
|
#: appearanceconfig.ui:38
|
|||
|
msgid "Show LCD background"
|
|||
|
msgstr "Afficher l'arrière plan LCD"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
|
|||
|
#: appearanceconfig.ui:45
|
|||
|
msgid "Show location"
|
|||
|
msgstr "Afficher l'emplacement"
|
|||
|
|
|||
|
#: weatherstation.cpp:71
|
|||
|
msgid "OUTDOOR TEMP"
|
|||
|
msgstr "Température extérieure"
|
|||
|
|
|||
|
#: weatherstation.cpp:93
|
|||
|
msgid "Appearance"
|
|||
|
msgstr "Présentation"
|
|||
|
|
|||
|
#: weatherstation.cpp:146
|
|||
|
msgid "CURRENT WEATHER"
|
|||
|
msgstr "Temps qu'il fait"
|
|||
|
|
|||
|
#: weatherstation.cpp:304
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Last updated: %1"
|
|||
|
msgstr "Dernière mise à jour : %1"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "PRESSURE"
|
|||
|
#~ msgstr "PRESSION"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "HUMIDITY"
|
|||
|
#~ msgstr "HUMIDITÉ"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "WIND"
|
|||
|
#~ msgstr "VENT"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgid "&Search"
|
|||
|
#~ msgid "Search"
|
|||
|
#~ msgstr "&Chercher"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgid "Weather Applet Configuration"
|
|||
|
#~ msgid "Weather station:"
|
|||
|
#~ msgstr "Configuration de l'applet Météo"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgid "Found places"
|
|||
|
#~ msgid "Found multiple places:"
|
|||
|
#~ msgstr "Lieux trouvés"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgid "&Search"
|
|||
|
#~ msgid "&Search..."
|
|||
|
#~ msgstr "&Chercher"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgctxt "Units of wind speed"
|
|||
|
#~| msgid "Metres Per Second"
|
|||
|
#~ msgid "Meters per Second m/s"
|
|||
|
#~ msgstr "Mètres par seconde"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgctxt "Units of wind speed"
|
|||
|
#~| msgid "Kilometers Per Hour"
|
|||
|
#~ msgid "Kilometer per Hour km/h"
|
|||
|
#~ msgstr "Kilomètres par heure"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgctxt "Units of wind speed"
|
|||
|
#~| msgid "Miles Per Hour"
|
|||
|
#~ msgid "Miles per Hour mph"
|
|||
|
#~ msgstr "Miles par heure"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgctxt "Units of wind speed"
|
|||
|
#~| msgid "Knots"
|
|||
|
#~ msgid "Knots kt"
|
|||
|
#~ msgstr "Nœuds"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgctxt "Units of wind speed"
|
|||
|
#~| msgid "Beaufort Scale"
|
|||
|
#~ msgid "Beaufort scale bft"
|
|||
|
#~ msgstr "Échelle de Beaufort"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgid " minutes"
|
|||
|
#~ msgid "minute"
|
|||
|
#~ msgid_plural "minutes"
|
|||
|
#~ msgstr[0] " minutes"
|
|||
|
#~ msgstr[1] " minutes"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Weather"
|
|||
|
#~ msgstr "Météo"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Found Places"
|
|||
|
#~ msgstr "Lieux trouvés"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgid "Selected places:"
|
|||
|
#~ msgid "Please select one place."
|
|||
|
#~ msgstr "Lieux sélectionnés : "
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Select data source:"
|
|||
|
#~ msgstr "Sélectionnez une source de données : "
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Type in a location:"
|
|||
|
#~ msgstr "Saisissez un lieu : "
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "&Remove Place"
|
|||
|
#~ msgstr "&Supprimer ce lieu"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Update weather information every"
|
|||
|
#~ msgstr "Mettre à jour les informations météorologiques tous les"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Select wind format:"
|
|||
|
#~ msgstr "Sélectionnez le format du vent : "
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Data Source"
|
|||
|
#~ msgstr "Source de données"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Place"
|
|||
|
#~ msgstr "Lieu"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Plugin"
|
|||
|
#~ msgstr "Module externe"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later"
|
|||
|
#~ msgstr "L'applet n'a pu contacter le serveur, veuillez réessayer plus tard"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this "
|
|||
|
#~ "place."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Le lieu « %1 » n'est pas valable. La source de données ne peut trouver ce "
|
|||
|
#~ "lieu."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Invalid Place"
|
|||
|
#~ msgstr "Lieu non valable"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "&Add"
|
|||
|
#~ msgstr "&Ajouter"
|