kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/krcdnotifieritem.po

106 lines
2.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of krcdnotifieritem.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krcdnotifieritem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:14+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Joëlle Cornavin"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jcorn@free.fr"
#: krcdnotifieritem.cpp:52
msgid "Remote Controls\n"
msgstr "Commandes de télécommandes\n"
#: krcdnotifieritem.cpp:56
msgctxt "The state of kremotecontrol"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
#: krcdnotifieritem.cpp:57
msgid "No Remote Control is currently available."
msgstr "Aucune commande de télécommandes n'est actuellement disponible."
#: krcdnotifieritem.cpp:61
msgctxt "The state of kremotecontrol"
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: krcdnotifieritem.cpp:74
msgid "Remote Controls"
msgstr "Commandes de télécommandes"
#: krcdnotifieritem.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurer..."
#: krcdnotifieritem.cpp:81
msgid "Switch mode to"
msgstr "Changer de mode"
#: krcdnotifieritem.cpp:93
msgid "Pause remote"
msgstr "Mettre en pause une télécommande"
#: main.cpp:67
msgid "Remote Control"
msgstr "Commande de télécommandes"
#: main.cpp:67
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "Le serveur de télécommandes infrarouges de KDE"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
msgstr "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
#: main.cpp:67
msgid "Control your desktop with your remote."
msgstr "Contrôlez votre ordinateur avec votre télécommande."
#: main.cpp:68
msgid "Michael Zanetti"
msgstr "Michael Zanetti"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: main.cpp:69
msgid "Frank Scheffold"
msgstr "Frank Scheffold"
#: main.cpp:69
msgid "KDeveloper"
msgstr "Développeur KDE"
#: main.cpp:70
msgid "Gav Wood"
msgstr "Gav Wood"
#: main.cpp:70
msgid "Original KDELirc Author"
msgstr "Auteur originel de KDELIRC"